44
ЖУРНАЛ МИНИСТЕРСТВА НАРОДНАГО просв•щвни.
смыслъ этя.хъ словъ заключается, повидииому, въ непереводимой эти-
uoxoriH слова ipah — воды отъ корня
Выливаетъ онъ воду со словами: „Я посылаю васъ въ море! Идите
въ ваше лоно! Невредимы наши мужи! Да не изеякнетъ моя сила
(собственно да не прльется мой Эти слова говорятъ какъ
будто о которому приписывается спа сохранять жизнь
людей. Но какъ соединить это съ другими подробнсютямв? Наконецъ,
валн%е всего, можно nooptB8Tb, не попала ли эта формула
сюда изъ другаго и•Ьста. И это кажется очень втроятныиъ по
сл%дующямъ соображенвшъ. Почти та же формула приводятся въ
Qankh. (3,4) при (вновь !ттреннаго) хя-
лища (vast0»a0): „Поставивъ на св%жи.хъ Оащевныхъ кь востоку
стебляхъ травы куша новый сосудъ съ водою, (онъ говорить): „Не-
вредимы наин: мужи! Да не пзс.якнеть наше имущнтво!И. Рт. (III. 5)
описывает•ь. какъ въ новоиъ жилищ•Ь устанавливается большой со-
судь для воды. Хозяинъ вырываетљ яиу, ставить въ нее сосудъ, го-
воря: потонь онъ вливаеть туда воду между прочяиъ
со словами: „ВЫь вы—водыи и т. д. Все это сопрвождаетея, ко-
нечно, благими совершенно ум*стпыии при постропт; но-
ваго жилища. 'Теперь обратииъ BmwaHie на то, что наша фриуль
получаетъ совершенно ясный смысл, если мы отниемъ ее кь опи•
санной процедурј; установки сосуда для воды: совершенно понятно
тогда, почему хозяинъ говорить: „невредимы наши мужи“, то-есть,
конечно, принадлежаије кь его семеПству; между тЬмъ какъ въ
устахъ гостя слова этн звучать довольно странно. Диве
о uopt, воды и слова „вы—воды" принадлежать в тому.
и другому обряду. Въ виду этого мн•Ь кажется что
формула попала въ наше Всто пменно отсюда. Во всякомъ случа•Ь
трудно допустить, что она возникла въ связи съ npieuon гостя. На-
конецъ, Н1г. даеть по наяботЬе многословную формулу,
но по обыкновенјю же ничего новаго не прибавляющую: „Ты при-
ходишь ко мн1; со славою. Совдиая меня съ блесконъ, Е мо-
локонъ. СдЬлай меня любезнымъ вс%иъ людямъ и хозяиномъ
шихъ стадъи 1). Съ этими словами онъ принииаетъ воду, а выла-
ваетъ съ формулой, представляющей незначительное отклонете отъ
формулы Par.
Изъ всего этого, кажется, можно вывести только то, что
1) Ср. 5 7, формулу Pir.