44

ЖУРНАЛ МИНИСТЕРСТВА НАРОДНАГО просв•щвни.

смыслъ этя.хъ словъ заключается, повидииому, въ непереводимой эти-

uoxoriH слова ipah — воды отъ корня

Выливаетъ онъ воду со словами: „Я посылаю васъ въ море! Идите

въ ваше лоно! Невредимы наши мужи! Да не изеякнетъ моя сила

(собственно да не прльется мой Эти слова говорятъ какъ

будто о которому приписывается спа сохранять жизнь

людей. Но какъ соединить это съ другими подробнсютямв? Наконецъ,

валн%е всего, можно nooptB8Tb, не попала ли эта формула

сюда изъ другаго и•Ьста. И это кажется очень втроятныиъ по

сл%дующямъ соображенвшъ. Почти та же формула приводятся въ

Qankh. (3,4) при (вновь !ттреннаго) хя-

лища (vast0»a0): „Поставивъ на св%жи.хъ Оащевныхъ кь востоку

стебляхъ травы куша новый сосудъ съ водою, (онъ говорить): „Не-

вредимы наин: мужи! Да не пзс.якнеть наше имущнтво!И. Рт. (III. 5)

описывает•ь. какъ въ новоиъ жилищ•Ь устанавливается большой со-

судь для воды. Хозяинъ вырываетљ яиу, ставить въ нее сосудъ, го-

воря: потонь онъ вливаеть туда воду между прочяиъ

со словами: „ВЫь вы—водыи и т. д. Все это сопрвождаетея, ко-

нечно, благими совершенно ум*стпыии при постропт; но-

ваго жилища. 'Теперь обратииъ BmwaHie на то, что наша фриуль

получаетъ совершенно ясный смысл, если мы отниемъ ее кь опи•

санной процедурј; установки сосуда для воды: совершенно понятно

тогда, почему хозяинъ говорить: „невредимы наши мужи“, то-есть,

конечно, принадлежаије кь его семеПству; между тЬмъ какъ въ

устахъ гостя слова этн звучать довольно странно. Диве

о uopt, воды и слова „вы—воды" принадлежать в тому.

и другому обряду. Въ виду этого мн•Ь кажется что

формула попала въ наше Всто пменно отсюда. Во всякомъ случа•Ь

трудно допустить, что она возникла въ связи съ npieuon гостя. На-

конецъ, Н1г. даеть по наяботЬе многословную формулу,

но по обыкновенјю же ничего новаго не прибавляющую: „Ты при-

ходишь ко мн1; со славою. Совдиая меня съ блесконъ, Е мо-

локонъ. СдЬлай меня любезнымъ вс%иъ людямъ и хозяиномъ

шихъ стадъи 1). Съ этими словами онъ принииаетъ воду, а выла-

ваетъ съ формулой, представляющей незначительное отклонете отъ

формулы Par.

Изъ всего этого, кажется, можно вывести только то, что

1) Ср. 5 7, формулу Pir.