ПРIЕИЪ ПОЧЕТНАГО ГОСТЯ ПО ДРЕВНЕ ИНД:ЙСКИМЪ ПРАВИЛАМЪ. 51

дыва.ш. Такљ какъ корова составляла, конечно, очень важную часть

хозяйства, то зд±еь всего сказывается со стороны хозяина

.cTpeneHie исполнить этоть обычай такъ, чтобы ему не было слиш-

комь накладно. Поэтому и гостю предписывается н•Ькоторая дели-

00 него ожидаютъ, что онъ не будетъ слишконъ требо-

вателенъ и удовольствуется и другою нищей. Таким•ь образомъ за-

коровы постепенно становится необходимою частью только

особенно торжественныхъ случаевъ пос•ЬщецВ1, а для обыкновеннаго

ipieya гостя употреблялась другая пища попроще. Разсмотрымъ по-

дробн±е эту часть почетнаго npieua.

Гостю предоставлялся выборъ „принять И или „отпустить“ корову.

Конечно, какъ всегда, кь этому присоединились формулы, соотв'кт-

ствую“јя тону или другому выбору гостя,

н эти Цюр»улы довольно

многочисленпы. пережили очевидно довольно ДЛИННУЮ

прежде ч•Ьуъ закошлись въ сутрахъ. МН'Ь ка;кется, что въ ни.хъ

ясшо можно два слоя: древне: kpaTkiH формулы, выражавшјя

олько то пли другое p•bruenie гостя, и повын бол%е обстоятельныя,

то или другое выбору гостя. Конечно, возможно,

что и эти повыя формулы принадлежать различвымт, ко-

торые иереживиъ этотъ обрядъ; но у насъ н•Ьть достаточно твер-

.дыхъ точекъ опоры, чтобы судить объ этомъ.

Бодьшинство сутръ прямо говорить, что гость могъ выбрать то

или другое: убить корову или отпустить ее. По крайней И'Ьр1;

ие даштъ шжакихъ особенны.хъ предиис.а[йй. Но, повидимому, уже су-

ществовала кь тому, чтобы убивать корову только въ тор-

жественныхъ случаяхъ, а въ други.хъ случаяхъ предполагалось, что

гость удовольствуется Yl'011(eHieM'b попроще. 'Гакихъ торжественныхъ

случаевъ сутры обыкновенно предусматриваютъ два: свадьба и жер-

твоприношен(е. МшЬ кажется, это нужно понимать въ связи дь выше-

разобранными правилами относнте.зьио лнцъ, достойныхъ почетнаго

npieua. Свадьба представляеть тоже одинъ изъ случаевъ почетнаго

npiua: snataka приходить въ донь ХОЗЯИНа свататься; такъ, какъ

мы вихЬ.ш, тоиуютъ k0MMeHTapiu слово yivihya (viivihya). Случай

мн•Ь кажется,

нужно понимать не въ тонь смысл•В,

что гость случайно пришель кь жертвоприношенИо или быль иригла-

шеиъ на него; я вижу зд•Ьеь тотт, случай, когда гостями пли то-

стень являлись приглашенные для брахмаиы-жрецы.

Такъ Ит., нанрим•Ьръ, прямо говорить, что такой upieMb оказы-

ваетоя в жрецамъ, которые будуть совершать

4$