30

ЖУРНАЛЬ МИНИСТЕРСТВА нкродикго просв•щвни.

1,eipzig. 1876. (Abhandlungen Г. d. kunde d. Morgenlandes. Bdd. II[.

lV, Vl). ()nkhiyauagvhyam. изданною Ольденбергоиъ въ Ind±e

Stud1en „ХУ ((>nkh.) AzastambIyan! gvhyasatram edited by Dr. М.

WinternItt. V1enna. 1887. (АР.). Hiranyake€lgrhyasatram edited by

Dr. Ј. kirste. Vienna. 1889. (Hir.). я наконецъ, переводоиъ сутръ:

Cankhayana, Луа1ауапа, Pirastara, khidira (таиъ же п тексть

давъ. khid.). Gobhila, Hiragyakec1n, изданиыиъ Ольден-

бергомъ въ XXlX и ХХХ тоиа.хъ Sacred Books of the East. КРОВ

того я пользовался сборникомъ формулъ, произносимыхъ при совер-

обрядовъ, относящимся кь Gobh. п носящииъ H83Banie Mantra

hrihmaga (Calcutta, 1872).

Чтобы не испещрять текста цитатами, я не приводплъ точныхъ

указанш, гд1; нужно искать лапное нравило или данную формулу,

а указывалъ только грихья-сутру. я даю перечень и%сть, ко-

торыя ближайшияъ образомъ составлял матершъ работы; по этому

перечню легко отыскать п каждое отдЮьное мћсто: 1, 24;

par. 1, З; Gobh. 10; Gaukh. П, 15—17;

Шт. 1, 12,7

— 13,18;

ћр. 13,9

—20; КТ. lY. 4.5

Крой того, нужно прибавить, что сборникоиъ формуль кь Apast.,

называемымъ Mantrapi!ha. я пе мось пользоваться. такъ какъ онъ до

сихъ порь но издаиъ. Текстъ его приготовляется кь издатю въ Апес-

dota 0xon1ensia г. Винтерницеиъ.

S 1. Лица, почетнаго прјема. Почетнаго rtpiua

удостоивались лща: 1) асатуа—учитель; брахианъ, обу-

чающШ свяп(еннону nncaHik), 2) З) .зпМаКа—совершив-

111itt oyonenie. которыиъ заканчивается 4) тајап—царь, 5) vi-

vibya по браку, 6) priya (Gobh. prIyO 't1tbib)—

— тесть (Лет. АР.),

друљ. Крон% этихъ, упоминаются: cvacura

отца (Ху.) и натерп (Лу.).

Кто разу“.тся подъ этими именами. совершенно ясно, крои± разв•Ь

vivahya или vi1vahya. И то и другое слово представляютъ приага-

тельное отъ viviba, собственно увозь (разу“етс.я: свадьба,

бракъ. Теперь является вопросъ, пм«ло ли это слово какое нибудь

частное зпаче'је, употребляясь въ качеств% имени родства. Помочь

нанъ могутъ зд1;сь k0NMeHTapiIl сампхъ же индусовъ и cpaBHeHie раз-

.чячны.хъ сутръ. Комментаторы даютъ два либо cvaeura,

либо jamitar, прп чемъ, очевидно, cvac.ura нужно понимать въ смыеП

тестя. а не свекра (см. Delbriick, Dle indogerman. Verwandtschafts-

патеп, стр. 137 сл.); jimatar можно понимать въ смыс.'ђ русскаго