14

п. никитинъ,

Прежде всего непонятно, что можеть 3Д'Ьсь значить та: пос.“ бра:

должно быть, и туть, какъ во многихъ другихъ случаяхъ, написано вм±-

сто и, т. е. ВМ'Ьсто то.

Гораздо существенн«е то которымъ обезображены c.It-

затЬмъ слова текста. Еси Зевса сопоставиють съ Христомъ, то

священному образу Христа, конечно, наносится а Зевсу? Зевсу,

ра.зум'Ьется, оказывается совс±мъ ему не подобающая честь. Сл±довательно

читать нужно:

Хетта) и т. д.

22. Вооружаясь все противь того же еретическаго сопоставлетя, Игна-

спрашиваеть и восклицаеть р. 417 (23), 10: 60х lx&EdQk Хрестёу

xai тђу #7.ак6зчх.оу Say;ptxi;

Eix6ya; ф?фиау, ELU&txby ехеТуау татраХаЕау хт те то0таи

Эебттштау E•taip.u тф Зи&ф TtapaTtQTttk, ф та) ai;atz

ђх5пте.

Слово Heikel въ своемъ указател± отмтти.ть, какъ не за-

несенное въ лексиконы ни Стефана ни Пассова. Едва ли и cxbUeTb ему

появштгься въ лексиконахъ. Что бы значило ЭЕ6ТСТШТ5У Конечно,

не iyaip.a. Не вижу возможности обойтись безъ поправки SE6-

т:титтау. Примтръ и и ш намъ уже встр%тился въ

18.

23. Р. 417 (23), 16 напечатано: хат& тфу сайта ?'ћа0утшу тсавТу арб-

zauctv Обута;.

Дзмаемъ, что правиљн•Ье бьио бы принять изъ В±нской рукописи то);

ЬБ6ута;: такова, если не ошибаемся, постоянная Форма этого 84).

А что касается до авторитета рукописей, то втдь въ тЕскољкихъ другихъ

случаяхъ издатель вынужденъ быль принять той, которую, вообще

говоря, справеџиво считаеть мен%е надежной.

Необходимая, какъ кажется, Форма члена опущена въ (Тихъ рукопи-

сяхъ р. 417 (23), 26, читается: а0то 4)tii1tTtq» xai СИУЕ%УДТКТЕ,

хорт xai тфу ХреттЬу так ђћок

лћеирж.

Авторъ им•Ьеть въ виџ, очевидно, не HckaHie посредствомъ копья, а

уколъ— ребра, копьемъ причиненное. Сл±довате.љно требуется:

24. Р. 417 (23), 37 издатель нашел нужнымъ напечатать:

тф «бу т:ролахћђтср хат& тата)тау xai фхиб&ђ

ТУПЛ6т•птк, ађта) та:њаутехђ; *yiaq d?tS-

34) Прим±ры даетъ Тђеваигив.