14
п. никитинъ,
Прежде всего непонятно, что можеть 3Д'Ьсь значить та: пос.“ бра:
должно быть, и туть, какъ во многихъ другихъ случаяхъ, написано вм±-
сто и, т. е. ВМ'Ьсто то.
Гораздо существенн«е то которымъ обезображены c.It-
затЬмъ слова текста. Еси Зевса сопоставиють съ Христомъ, то
священному образу Христа, конечно, наносится а Зевсу? Зевсу,
ра.зум'Ьется, оказывается совс±мъ ему не подобающая честь. Сл±довательно
читать нужно:
Хетта) и т. д.
22. Вооружаясь все противь того же еретическаго сопоставлетя, Игна-
спрашиваеть и восклицаеть р. 417 (23), 10: 60х lx&EdQk Хрестёу
xai тђу #7.ак6зчх.оу Say;ptxi;
Eix6ya; ф?фиау, ELU&txby ехеТуау татраХаЕау хт те то0таи
Эебттштау E•taip.u тф Зи&ф TtapaTtQTttk, ф та) ai;atz
ђх5пте.
Слово Heikel въ своемъ указател± отмтти.ть, какъ не за-
несенное въ лексиконы ни Стефана ни Пассова. Едва ли и cxbUeTb ему
появштгься въ лексиконахъ. Что бы значило ЭЕ6ТСТШТ5У Конечно,
не iyaip.a. Не вижу возможности обойтись безъ поправки SE6-
т:титтау. Примтръ и и ш намъ уже встр%тился въ
18.
23. Р. 417 (23), 16 напечатано: хат& тфу сайта ?'ћа0утшу тсавТу арб-
zauctv Обута;.
Дзмаемъ, что правиљн•Ье бьио бы принять изъ В±нской рукописи то);
ЬБ6ута;: такова, если не ошибаемся, постоянная Форма этого 84).
А что касается до авторитета рукописей, то втдь въ тЕскољкихъ другихъ
случаяхъ издатель вынужденъ быль принять той, которую, вообще
говоря, справеџиво считаеть мен%е надежной.
Необходимая, какъ кажется, Форма члена опущена въ (Тихъ рукопи-
сяхъ р. 417 (23), 26, читается: а0то 4)tii1tTtq» xai СИУЕ%УДТКТЕ,
хорт xai тфу ХреттЬу так ђћок
лћеирж.
Авторъ им•Ьеть въ виџ, очевидно, не HckaHie посредствомъ копья, а
уколъ— ребра, копьемъ причиненное. Сл±довате.љно требуется:
24. Р. 417 (23), 37 издатель нашел нужнымъ напечатать:
тф «бу т:ролахћђтср хат& тата)тау xai фхиб&ђ
ТУПЛ6т•птк, ађта) та:њаутехђ; *yiaq d?tS-
34) Прим±ры даетъ Тђеваигив.