СЕМИТ СК ТЕ ЯЗЫКИ.

103

ной въ нвык•В еврейсвоть (и въ иоавитской надииси царя Меши) вовструв-

wau conversivum съ несовершенныиъ враиенеиъ ш).

в) словарный запасы

Соварный запасъ финикШскаго явыва очень схожъ съ еврейскииъ.

Правда, не разъ бываеть тать, что въ явыкв совер-

шевно обыкновенныиъ словоиъ оказывается такое, которое въ еврейскоиъ

употребляется р•вдво. Тагь, по финикиеки «дШать» будеть ве «а с а, а

п a'ai (вап въ арабскоиъ фаеа Р), т. е. употребдяется топ,

гпгоаъ, который въ евреИсвоиъ попадается лишь въ и возвышен-

нол слогв•, «золото» не з а Ь аб (вап въ большинств'В сивтскихъ язы-

вовъ), а хар9с Ф), которое у евреевъ встрмавтс,я топко спорадически

въ поэтическихъ (по- acupiIcBH х ур а с).

говоры.

Смвды говоровъ въ финикшсвоиъ взыв открыты изъ

бољшой надписи, найденной въ Библос'% 337), житии котораго (си. книгу

1исуса Навина XlIl, 5 и, быть иожетъ, первую книгу Царствъ У, 32?) 138)

13') Конструмјя wAu consec,. ив conversivom состоить въ тол,

что при послдоватиьномъ лишь первое изъ сказуемыхъ

ставится въ перфектВ, а остиьвыя ставятся въ имперфектноиъ времени,

во, присоединяясь посредствоиъ wau cons., подучають перфев.

товъ.—А. кр.

• ) От•ь этого нова, повидииощ, произошло греческое

•криак.—т. Н.

17) Иначе—Гебекв, хевавшекъ немного БеИрута у нынмп•

ней рженви Нахр-эдь-Кяљбъ, и теперь о прежнел ГебеЛ напоии•

наеть вин арабской деревни ЖбеИдь. очервъ дань

ивою ниже, въ глаЛ о npapuBHt араиеИцевъ.—А. hp.

188) Что касается 1ис. Нав. МП, У, то таиъ видя Гебиьсвая от.

имена вакъ бы нжто отдшьное отъ прочей Финији. Въ 1-й Царствъ

(по нашему счету въ 3-еИ, гд. У, 18) отдиьво отъ работниковъ Хириа

указаны Кр.