СЕМИТ СК ТЕ ЯЗЫКИ.
103
ной въ нвык•В еврейсвоть (и въ иоавитской надииси царя Меши) вовструв-
wau conversivum съ несовершенныиъ враиенеиъ ш).
в) словарный запасы
Соварный запасъ финикШскаго явыва очень схожъ съ еврейскииъ.
Правда, не разъ бываеть тать, что въ явыкв совер-
шевно обыкновенныиъ словоиъ оказывается такое, которое въ еврейскоиъ
употребляется р•вдво. Тагь, по финикиеки «дШать» будеть ве «а с а, а
п a'ai (вап въ арабскоиъ фаеа Р), т. е. употребдяется топ,
гпгоаъ, который въ евреИсвоиъ попадается лишь въ и возвышен-
нол слогв•, «золото» не з а Ь аб (вап въ большинств'В сивтскихъ язы-
вовъ), а хар9с Ф), которое у евреевъ встрмавтс,я топко спорадически
въ поэтическихъ (по- acupiIcBH х ур а с).
говоры.
Смвды говоровъ въ финикшсвоиъ взыв открыты изъ
бољшой надписи, найденной въ Библос'% 337), житии котораго (си. книгу
1исуса Навина XlIl, 5 и, быть иожетъ, первую книгу Царствъ У, 32?) 138)
13') Конструмјя wAu consec,. ив conversivom состоить въ тол,
что при послдоватиьномъ лишь первое изъ сказуемыхъ
ставится въ перфектВ, а остиьвыя ставятся въ имперфектноиъ времени,
во, присоединяясь посредствоиъ wau cons., подучають перфев.
товъ.—А. кр.
• ) От•ь этого нова, повидииощ, произошло греческое
•криак.—т. Н.
17) Иначе—Гебекв, хевавшекъ немного БеИрута у нынмп•
ней рженви Нахр-эдь-Кяљбъ, и теперь о прежнел ГебеЛ напоии•
наеть вин арабской деревни ЖбеИдь. очервъ дань
ивою ниже, въ глаЛ о npapuBHt араиеИцевъ.—А. hp.
188) Что касается 1ис. Нав. МП, У, то таиъ видя Гебиьсвая от.
имена вакъ бы нжто отдшьное отъ прочей Финији. Въ 1-й Царствъ
(по нашему счету въ 3-еИ, гд. У, 18) отдиьво отъ работниковъ Хириа
указаны Кр.