ПРИЛОЖЕНТЯ.
Сравнен;е перевода правила 06 Древнљгаиеј[б славянском
номоканона Тосьина Схоластика Вб синодаль-
ног; I{qntQteii Л? 227.
Чтобы сузщпть объ относительной древности перевода пра-
видь, содержащагосл въ той п другой рукописи, представимљ
по цимъ правила:
42 и 43-е правило св. Апостодъо
Номов, Схоласт,
$пископт ли, попа ли, AiA-
кОнд ли .$ИАГ,МИ игрмх, ли упи-
дмхсл, ш останетсл того, мт
ИЗВЕРЖЕТСА.
Г!ддддњци И А НАГНOСТ И,
ли п•Квцыр ТОЛЕ творлцјЕ, ли
остшутьсл того, ки от-
лучатки; тлкоп;е и лМЕ (*).
Синод. Корм. ЛЕ 227.
Ёппд. ли попд. ли диакона.
сигами игрма. ли оупивмасл.
ли да ли издврк-
а;енд воудеть.
Иподиакона. ли ч ь т ь ць•.
ли П'Квкцк. ТОЖЕ творл. ли дл
ли дл отдлоученгд
доудЕ'ГК, И
(и) Текстъ взять пзъ кппгп Розепкампфа , 0603ptHie Кормчей”, изд. 2 стр.
только, что оиъ напечатаиъ безъ собдшденђя палеографическихъ
особенностей подапиника.
6$