ПРИЛОЖЕНТЯ.

Сравнен;е перевода правила 06 Древнљгаиеј[б славянском

номоканона Тосьина Схоластика Вб синодаль-

ног; I{qntQteii Л? 227.

Чтобы сузщпть объ относительной древности перевода пра-

видь, содержащагосл въ той п другой рукописи, представимљ

по цимъ правила:

42 и 43-е правило св. Апостодъо

Номов, Схоласт,

$пископт ли, попа ли, AiA-

кОнд ли .$ИАГ,МИ игрмх, ли упи-

дмхсл, ш останетсл того, мт

ИЗВЕРЖЕТСА.

Г!ддддњци И А НАГНOСТ И,

ли п•Квцыр ТОЛЕ творлцјЕ, ли

остшутьсл того, ки от-

лучатки; тлкоп;е и лМЕ (*).

Синод. Корм. ЛЕ 227.

Ёппд. ли попд. ли диакона.

сигами игрма. ли оупивмасл.

ли да ли издврк-

а;енд воудеть.

Иподиакона. ли ч ь т ь ць•.

ли П'Квкцк. ТОЖЕ творл. ли дл

ли дл отдлоученгд

доудЕ'ГК, И

(и) Текстъ взять пзъ кппгп Розепкампфа , 0603ptHie Кормчей”, изд. 2 стр.

только, что оиъ напечатаиъ безъ собдшденђя палеографическихъ

особенностей подапиника.

6$