МЕХИЛЬТА кь вниг•Ь исходъ, 12, 4—6.

9

чить сюда и малолжнихъ н больныхъ, даже еслн онн не въ

съгЬсть куска величиною въ оливку? НКъ,• сказано: „по той M'hpi, сколько

каждый больной и малолђтнТ, если они не въ состо-

съжсть куска величиною въ оливку: для нихъ пасхи не рк;утъ.

„Расчнслитесь СВЕЛ) на агнцащ. Р. locig говорить: это по

вакъ челов±къ говорить другому: зарђжь (жосъ ЕЕ) этого ягненка для мена.

„На агнце. Р. Измаилъ говорнтъ: учить тебя, что вступають

въ- товарищество и выступають изъ него только до но при этомъ

пасху не должно оставлять безъ владћльцевъ; р. Исаакъ говорить: о какомъ

агнцФ. здгвсь говорится?—о живомъ.

Параша 4. „Агнца“. Въ „агнцаи (nv) входить козленокъ

н ягненокъ, какъ сказано (Вт. 14. 4): „агнецъ овецъ и агнецъ кюзъ“

5. „Безъ порока“. Это нмТеть въ виду исключить животное съ по-

рокомъ.

„Мужескаго пола“,—чтобы нсключить тумтума, андгрогина н самку.

Слћдовательно, дишь такой, которому исполнился годъ;

откуда видно, что весь первый годъ его жизни?—р. Измаилъ

стронлъ каль-вахомеръ: еслн для представляющаго хамуръ,

животное годно въ всего перваго года жизни HapaBHt съ животнымъ,

которому ровно годъ, ймъ болће годна кь принесенЈю пасха въ

всего перваго года нарав:Њ съ имгВющей ровно годъ, разъ она—кадь. Р. Ioce

говорить: если овенъ, который въ нача.'А негоденъ для при-

въ конц± годенъ, то подавно годенъ въ концев агнедъ, который и

въ началТ годенъ 1).

„Отъ овецъ и отъ козьи: или отъ тћхъ иди отъ другихъ. Ты говоришь

такъ, а можетъ быть, додано принести отъ обоихъ родовъ

сказано (Лев. 1, 10): „если же изъ медкаго скота его жертва, изъ овецъ

идя козьи: слевдовате.дьно, иди изъ овецъ иди нзъ ЕОЗЪ, а туть кадь-вахо-

мерь: если хамуръ, можно прнносить изъ одного рода, Амь

бол±е пасху, каль, можно приносить изъ одного рода; сМдовательно, что

означаетъ слова: „отъ овецъ и отъ нзъ овецъ юи изъ возъ.

6. „Возьмите его отъ овецъ, или отъ козь и пусть будетъ у васъ

предметомъ хранетяИ 2): эти слова им±ють ц“ью распространить законъ

и на пасху посл±дующихъ временъ, что ее также должно приносить отъ

овепъ или отъ р. Р. Iocia говорить: зачьмъ сказано

слово: „возьмите“? Тань кань значитсл (Втор. 16, 2): ти закалай Пасху

Господу Богу твоему нзъ мелкаго и крупнаго свота", сл±довательно, мед-

каго въ качеств± пасхи, а крупнаго только въ качестй хагиги. Ты гово-

ришь такъ, а можетъ быть, то н другое въ пасхи, такъ что пасху

послгвдующихъ временъ можно приносить навь изъ мелк.аго, такъ и изъ

крупнаго скота? сказано: „отъ овецъ или отъ козь возьмите“; слово

„возьмите“ 3$сь лишнее, и сказано лишь для того, чтобы распространить

законъ и на пасху посмдующихъ временъ„ каковая доджна быть прино-

сима отъ овецъ или отъ р. р. Наванъ (1онаеанъ) гово-

1) „Овномъ“ называется жнвотное, нмфющее два года, но разъ ему исподни-

лось годъ н трндцать дней, онъ уже годенъ для всвхъ случаяхъ,

гд•В указавъ овенъ; сдјдоватељно, овь въ начадф, до истечетя тридцатаго дня

второго года, не годенъ въ ван;твв овна, а въ вонцЬ, т. е. до HcTeqeHiH этого дня,

г одень.

2) Эти вдова тол;уются туть въ томъ смысл%, что не агнецъ додженъ хра-

ннться. а заЕонъ додженъ соблюдаться. допусваетъ н такой пере-

водъ, если слова вырвать нзъ связн.