МЕХИЛЬТА ВЪ kHHr% ИСХОДЪ, 12, [5.
19
находишь, что оставшееся предается огню, то и квасное дредается огню;
однако падаль (невела) доказываетъ противное, ибо она тоже запрещена въ
пищу, но не поддежптъ сожженЈю, сл±довательно, и квасное, хотя запрещено
въ пищу, не подлежитъ но между Еваснымъ и оставшимся есть
еще общее, а именно: оставшееся запрещено въ и квасное за-
прещено въ если оставшееся подлежитъ то и квас-
ное подлежитъ сожженПо•, но воль, камнями, доказы-
ваетъ противное, ибо онъ тоже запрещень въ пользовате, йо не подлежитъ
но ты находишь еще общее между оставшимся и квасныћоку-
перваго карается истреблетемъ в вкушенје второго карается истреб-
но Адъ тукъ вола, подлежащаго камнями, за BEynleHie
котораго полагается но который не мредается огню, доказываеть,
что и квасное, хотя за вкушете его полагаетс.я истребленје, может; не
подлежать ты долженъ сказать: сравню обладающее четырьмя ка-
чествами съ обладающим•в тьми • же четырьмя качествами одновреценно:
оставшееся запрещено въ пищу и въ 1103b30BaHie, вкушете его карается
и оно опре$ляется временемъ, также квасное запрещено въ
пищу въ вдушен;е его караетса истреблеЈемъ и время им'Ьеть
для него но нельзя сравнивать ни съ пациью, которая, хотя за-
прещена въ пищу, однако не запрещена въ Il(nb30BaHie, ни съ воломъ по-
биваемымъ, который, хотя запрещень въ но не влечет
ни съ тукомъ вола побиваемаго, который, хотя влечеть истребдете, но не
обусдовливается временемъ; я долженъ сравнивать вещи, четыре
общихъ качества, а не имеЬЮпјя только одно иди два, или три общихъ
качества; с.а±довательно, ее»ци оставшееся подлежить то и
квасное поддежить со—етю. Сказалъ р. сынъ Бетеры: ты думаешь,
что отягчаешь .законъ, а на самоцъ ты обхегчаешь .его, тахъ какь, по
твоему, если у кото н±ть огня, онъ может и несожигать квасного;
но ты говори тасъ: до HacTYlJ.zegiE времени , ундчтоже1Јд похвально совер-
шать уничтожете огнемъ, а по наступаети этого времени уничтожен)е
должно производиться ВС.якимъ способомъ. Рабби готритъ:
доджно производиться танимъ способомъ, чтобы квасное пе „могло „нахо-
дитьсд“ (Исх. 12, 19) и не могло „быть видно- (Исх. 13, 7), а для этого
ты находишь лишь одинъ сподобь: co=eHie
„И кто будеть квасное... дута та истребпна будеть“. Могу ска-
зать, что разумђется всякое квасное, но сказано (Втор. 16, З): „не съ
нею ввасндго, семь дней 'Ьшь съ нею ОпржснокиД: я творю лишь о такихъ
веществахъ, оторыя допускаютъ квасное состояје и превсное; а каковы
они?—пять родовъ: пшеница, ячмень, подба, овесецъ й овесъ; исњиючаютса:
рисъ, пр. мажь, стручковые плоды и вунжутљ, ибо эти не киснуть, а
портятся...
„Будетъ истреблена“: истреблеје значить перерывъ рода (т. е. без-
пдоје). „Душа тас—совцательно р. Акибы.
„Изъ среды Израиля“: могу понять, что она, будучи ист*ена изъ
среды Израиля, ножен пойти въ другой народъ, но сказано (Лев. 22, З):
„истребитш душа та отъ лица Моего, Я Господь“: отовсюду, пуда доходить
Моя власть.
„Съ перваго дщя до седьпаго дня“: EaEuaHie за семь дней, а за-
прыъ на виное время 1); Ибо“ можно бы раэсуждать: ва квасное пола-
гается gcTpe6ueHie, нацъ • и за тукъ: если въ 0THomeHiE тука время нака-
зуемости оцинавово съ временецъ, на которое простирается запреть, мо-
1) Т. е. наказывается BEymeHie вваснаго въ семи дней, но завонопре-
cTyrmeHieMb явдяетсд BEymeBie эогЬ ввасного н посл•ђ Пасхи.