МЕХИЛЬТА КЬ КНИГЗ ИСХОДЪ, 12, 2.

всТхъ пресмыкающихся“ и о стий (Числ. 8, 4): „вотъ устройство св±тильник а

[А йкоторые говорять: и относительно шехиты Моисей затруднялся (и Госпо;ъ

показалъ ему), какъ сказано (Исх. 29, 38): „и вотъ что будешь ты дьдать на

жертвеннику 1. Р. Симонъ сынъ Лохая говорить: в±дъ всђ слова, сказанныя Гос-

подомъ Моисею, были сказаны днемъ, а мВсяцъ быль ему показань ночью; кань

же это согласовать?— слово было днемъ. а показань въ ближайшую ночь;

р. Эдазаръ говорить:Онъ говориль съ нимъ днемъ предъ самымъ насту-

сумерекъ, а м±с.яцъ показа.пъ ему по наступлети сумерекъ. „МЬ-

сядь Нисанъ; ты говоришь: Нисанъ, а можеть быть, разу-

Т,ется какой нибудь другой изъ мђсяцевъ года?—такъ какъ сказано (Исх. 23, 1 б):

„и праздникъ плодовъ въ конц'ђ года“, а въ друтмъ М'Ьстђ

(о томъ же праздник±) сказано (Исх. 34, 22): „и праздникъ собиратя пло-

довь при поворов года“, то ты говоришь: пойди и посмотри, напой мђсяцъ

есть время плодовъ, совпадаеть съ поворотомъ года; это можетъ

быть только мђсяцъ Тишри; а такъ кань Тишри называется седьмымъ

сяцемъ, то первымъ будетъ Нисанъ; хотя Мть этому прямого доказател-

ства, однако есть въ сдовахъ (Есе. З, 7): „въ первый м±сяцъ,

который есть мфсяцъ Нисанъ“.

Для васъ начало Это показываетъ, что Нисанъ—начадо

для м±сяцевъ; откуда видно, что онъ же начало для царей? 2)—изъ словъ

(1, [З] Цар. б, 1): „въ четыреста восемьдесятомъ году по сыновь

Израилевыхъ изъ земли Египетской, въ четвертый годъ Соло-

монова надъ Израилемъ въ м±сяцъ Зивъ, который есть второй мвсяцъ

Соломонову надъ Израилемъ, началь онъ строить домъ Господу“

Откуда видно, что и для праздниковъ? 3)—изъ иовъ (Вт. 16, 16): „въ

праздникъ о#сноковъ, въ праздникъ седмидъ и въ праздникъ Кущей“.

СлЫовательно, Нисанъ— начало для м±сяцевъ, царей и праздниковъ [р. На-

еанъ и р. Исаакъ говорят; еще: для найма домовъ], но не начало ни для

годовъ, ни для (годовъ субботнихъ), ни для юбилеевъ, ни для на-

ни для овощей... Это и сказано въ словахъ: „начало

начало для м±сяцевъ, а не для годовъ, не для и юбилеевъ, и

не для и овощей.

„М'Ьсяцъ сей для васъ": Адамъ еще не считадъ отъ него. Ты тол-

куешь „для васъ“, что Адамъ отъ него не считадъ, а можетъ быть „для

васъш, а не для язычниковъ? Тань какъ дал±е сл±дуетъ: „первымъ да бу-

деть онъ для васъш, значить, имђется въ виду идя васъ, а не язычниковъ;

что же означаетъ первое „д.дя вас“? — что Адамъ еще не считал

отъ него. СМдовательно, Израильтяне считаюсь по а язычники по

солнцу; мало того, что они считаютъ по лувђ, но они разъ въ тридцать

дней поднимаютъ глаза свои кь Отцу своему, что на небесахъ 4). 3aTMeHie

солнца есть дурное 3HaMeHie для язычниковъ, которые считаютъ по солнцу,

а 3aTMeHie луны есть дурное знаменје для враговъ Израиля (евфемизмъ:

вм. для Израильтянъ), которые считають по дуй. Рабби говорить: когда

солнце затмевается на востокђ, это—дурное 3HaMeHie для жителей востока,

когда на дурное 3HaMeHie для жителей запада. Р. Ioce (вар.:

т) Т. е. шерецы и форму св•ђтильиика Господь прямо уха-

звдъ Моисею, не првб±гая кь Выводится изъ указательныхъ частицъ.

2) Т. е. если царь вступилъ ва престодъ до 1-го Нисана, то 1-го Нисана начн-

иаетсд второй годъ его См. Тос. Рошъ Гашаиа 1, 1 (т. П, стр. 422).

3) См. Тос. Рошъ Гашаиа 1, 2 (т. II, стр. 422).

4) Тав•ь приводится эт мвсто въ Ялкут4. Текст Мехвльты мозио перевести

такт. мадо-лв израильтянамъ, что они черезъ каждые тридцать дией подиимаютъ

глаза свои кь молитва при освящеији мвсдца (Санћ. 42а).