ПРОИСХОЖДЕЮЕ языка.

35

стигь ycTaH0BaeHia того, что на нашь взглядъ является не.

обходимымъ для яснаго мысли 1)? Отчего

авыки не могли до оихъ порь придумать систему болВе удовле-

творительную въ смыслв временъ и и такимъ обра-

зомъ пополнить пробВдъ, который такъ затрудвяеть u0HaMaHie

смысла рвчи въ этихъ азыкахъ? КњКимъ образомъ провзошло то,

что семиты поен н•Ьскольвихъ ввковъ знакомства съ лучшими

алфавитами и, не смотря на громадныя которыя вде-

четь ва собою 0TOYTcTBie правильно и точно написанныхъ глас-

выхъ буввъ, никогда не могли создать себВ ихъ? т) Происходить

это отого, что Я8ЫЕЪ замкнуть разъ навсегда въ пред%-

дахъ своей грамматики 3). Подвергаясь внвшнимъ

ааыкъ можеть совершенно измвнить свое и вн•Ьтв.т

обликъ, можеть также обогатить или обновить свой словарь; но

свою грамматику и свою особенную форму онъ можеть В8М“Ьнить,

только принявъ новое H83BaHie и переставь быть тЬмъ, чВмъ

онъ быль.

Итакъ, всякая семья языковъ съ первыхъ же моментовъ своего

во всемъ соотввтствуеть человвчеокому уму. Тща-

тельныя заставили лингвистовъ отказаться отъ по-

пытокъ, посредствомъ которыхъ древняя старалась

найти производство однъхъ частей Р'Ьчи отъ другихъ. Однако,

вс•Ь эти части рвчи первобытны, вев он•Ь одновременно сосуще•

ствовали въ языкахъ каждаго

менве отдичаась другь отъ друга, но уже съ зачатками овоей

ввдиввдуальвости. Гораздо лучше предположить при начитЬ

азыка сложные ч•Ьмъ думать, что языкъ составлялся изъ

частей и, хотя бы нвкоторое время не представлялъ въ своей

челов%ческихъ способностей въ ихъ цвломъ. Грамма-

тика каждой расы (а грамматика, это нужно помнить, представ-

аяеть существенную часть языка) появилась сразу при начал%.

Разъ установленная форма языка обладаеть стойкой индиви-

дуальностью и опредвленными границами, перейти которыя от-

ный уже трудно. „Изв±стно, говорт•ь Гумбольдрь, что, какъ бы

1) Впрочемъ, протонародный языкь ббльшей опре-

д•вленвости, ч•Ьмъ но въ немъ все-таки совершенно нВт•ь грам-

матическихъ правиль въ томъ смысл•Ь, который мы обыкновенно подразу-

м%ваемъ подъ этимъ словомъ. См. Базэнъ, Grammaire тап dari пе

(Парижъ, г.).

3) Д.ръ Виземанъ, Discours sur 1 е 8 rapports entre 1 а seien-

се et 1 а religion r6v616e, 1-ег Discours sur lhiBtoire der langues, 2-я

часть.

3) Обыкновенный опыть подтверждаетъ это Челов•Ькъ, по-

въ чужую страну, черезъ нвкоторое время станетъ употреблять только

ть слова, которыя онъ узна.лъ въ новой обитаемой имъ стран%, въ особен-

мости, если предположить, что онъ не можетъ научиться языку этой страны

иначе какъ на практикт•, но онъ не въ будеть отвыкнуть свое-

го оборота р%чи и своихъ нмјональныхъ Эти обороты уже

сжились съ нимъ и •въ н%которомъ род•Ь ассимилировались съ его мыслью.

Насколько бол•Ье прим%нимо это кь рисматриваемымъ въ ихъ

домъ! Именно поэтому при языковъ сообра-

гораздо важн•Ье лексикографическихъ.