42
ПРОИСХОЖДЕНЛЕ ЯЗЫКА.
саму по себВ, отмЬчала ее печатью страстей 1).“ Д%йствительно,
если мы просмотримъ цвлый рядъ корней, оставшихся намъ отъ
этого языка, то врядъ ли найдемъ хоть одинъ, который не им%лъ
бы сначала смысла, и только путемъ
бод±е или мевве странныхъ переходовъ, быль примвненъ кь
моральнымъ идеямъ.
Нужно, напримВръ, изобразить душевное еврей-
языкъ обращается кь органическому являющему.
ся обыкновенно знакомь перваго Таквмъ образомъ
г н В въ выражается массой одинаково картинныхъ словъ, кото.
рыя заимствованы у физическихъ. Метафора заим-
ствуется то отъ быстраго, оживленнаго дыхан сопровожда-
ющаго гн±въ 2), то отъ теплоты, то отъ
стремящагои разбить что нибудь вдребезги, то отъ дро-
то отъ Мн ы, текущей изъ рта неистовствующаго
животнаго. У всегда выражаются на этомъ
явык% внутренвимъ серд-
ц а; стр ах слаб лен ieMb поче Rb. Го р дость обрисовы-
ваети головы, высокимъ ростомъ и мощной
осанкой. Тер п В Hie
— это долгота,
ко с ты Ж ел а Hi е обрисовывается ж аж дой или б л В д во от ь ю.
Про ще Hie выражается массой метафоръ, заимствованныхъ у
идеи покр ы в а т ь, прятать, покрывать вину закрывающимъ ее
слоемъ. Вся книга 1ова можеть служить образомъ этого способа
выражать самыя чувства осязаемыми образами
Вадернуть голову, смотр 'Ьть то на то, то на другое,
опу отит ь руки,—воть обороты, которые евреи предпочитають
чисто психологическимъ для пр е р 'Ь-
нервшительности, Можно даже сва-
дать, что въ еврейскомъ яаык% почти нвть выраженТ чисто психоло-
гическаго характера. Употребляя слова, которыя обычай освятилъ
въ ковцЬ концовъ въ моральномъ смысл%, еврей часто прибав.
ляеть кь вимъ физической обстановки: „Онъ раасердил-
ся, и лицо его загофлось...“ 3), вонь открылъ роть и скавалъ“ и т. д.
бол%е или мевВе абстрактныя идеи получили на ев.
рейскомъ язык% сообразно тЬмъ-же npieM8Mb. Выра.
zeHie и сти ны производится отъ прочности, устойчивости, Е р а-
соты—отъ блеска, бла г а—оть прямоты и хорошаго вапаха,
зла—оть кривой или смрада. Д Влать или
создават ь—первоначально оавачало рв дать, рубить, р Ь-
шать 1), думать—говорить, какь у
Espnt de la p06Bie des H6breux, .rxiuoo 1-й и 10-й.
1) Одно и тоже слово овначаеть поеврейски н ось и г н В в ъ.
образъ встр•Ьчается и Ц грековъ. oi
LEia =ozi iti (Теокр.,
о;. ёуо; (Одисс.,
ИДИЛЛ., 1. СТ. »иргк. ёђчз;
XXIV, cadat naso (Перс., ст., V, 9').-h
его; >iya.....
та; pt•i,; олу
-хЙбђЕ;. (Филистр., Јеоп.. П, 11 и 12).—Ср. Винкельманнъ, Н i8t. de 1' art„ т. 1,
кн. IV. гл. З.
3) „Онъ разсердился, и лицо его пал ок (Быт., III, 5)—для
угрюмой, aaTaeHH0it досады.
4) Смыслъ словъ: d6cider (рвшать). нвм. entscheiden,
decernere, основань на той же метафорв.