— 66 —

можемъ заключить: 1) въ основ% ея дежить одинъ переводъ,

сд•Ьланный, можеть быть, на 60wapii языкъ съ греческаго;

2) переводъ тоть сфанъ ие поздн'Ье начала МУ Ака п

сохранять свою попудярноть до МХ в., размножаясь въ спис-

кахъ, представляющихъ преимущественно извле-

изъ первоначальнаго текста; З) рядомъ сь старымъ пе-

реводомъ ноявдяется и болгЬе новый, также смианный сь

греческаго, но иной редакти, нежен первый; гтоть поздн%й-

переводъ даеть Mwepi8Zb мя стараго и обра-

иной Третника, состоящаго изъ двухъ отдТхь-

ныхъ чаегей: џя правой и д%вой стовы тЬа.

Сь ббльшимъ трудомъ поддается се стороны

источника и характера рушйй тексть, изданный А. Н. Пы-

пвнымъ (у наст, А): онъ стоить одиноко между нашими текс-

тами и носить на себ•ђ САДЫ долгой Mn•opir въ немъ Трепет-

нивъ дошехь до нась съ цђлымъ рядомъ первоначал-

наго тевгт и при томъ въ позднемъ спискЬ 1) и поздней же

редакти. Есл точное списка А в не возможно ври

нашихъ средствахъ, все-таки возможна общая его характе-

ритика на ocuonHiB его состава и по съ изв•Ьгг-

ной намъ первой группой Трепетнвковъ. По объему своему,

какъ онъ самый иодный изъ

скихъ (1 ): дМнмть въ неиъ до извЊной тепеви

подходить кь тексту румынскому во по подбору прим%тъ

общаго между ними очень немного; на обороть, въ значи-

тельномъ бољшинствТ А приближается кь разсмо-

трћнному нами сербскому. Въ русскомъ текстЬ сравнительно

1) Списокъ новаго времени, pack03bHHqit (Архивъ историч. практич.

(С.-П6. 1861), п, 16).