— 66 —
можемъ заключить: 1) въ основ% ея дежить одинъ переводъ,
сд•Ьланный, можеть быть, на 60wapii языкъ съ греческаго;
2) переводъ тоть сфанъ ие поздн'Ье начала МУ Ака п
сохранять свою попудярноть до МХ в., размножаясь въ спис-
кахъ, представляющихъ преимущественно извле-
изъ первоначальнаго текста; З) рядомъ сь старымъ пе-
реводомъ ноявдяется и болгЬе новый, также смианный сь
греческаго, но иной редакти, нежен первый; гтоть поздн%й-
переводъ даеть Mwepi8Zb мя стараго и обра-
иной Третника, состоящаго изъ двухъ отдТхь-
ныхъ чаегей: џя правой и д%вой стовы тЬа.
Сь ббльшимъ трудомъ поддается се стороны
источника и характера рушйй тексть, изданный А. Н. Пы-
пвнымъ (у наст, А): онъ стоить одиноко между нашими текс-
тами и носить на себ•ђ САДЫ долгой Mn•opir въ немъ Трепет-
нивъ дошехь до нась съ цђлымъ рядомъ первоначал-
наго тевгт и при томъ въ позднемъ спискЬ 1) и поздней же
редакти. Есл точное списка А в не возможно ври
нашихъ средствахъ, все-таки возможна общая его характе-
ритика на ocuonHiB его состава и по съ изв•Ьгг-
ной намъ первой группой Трепетнвковъ. По объему своему,
какъ онъ самый иодный изъ
скихъ (1 ): дМнмть въ неиъ до извЊной тепеви
подходить кь тексту румынскому во по подбору прим%тъ
общаго между ними очень немного; на обороть, въ значи-
тельномъ бољшинствТ А приближается кь разсмо-
трћнному нами сербскому. Въ русскомъ текстЬ сравнительно
1) Списокъ новаго времени, pack03bHHqit (Архивъ историч. практич.
(С.-П6. 1861), п, 16).