— 69 —
А, «ь котораго схьанъ переводъ, или самому списку, ва ко-
торомъ отразилась, такимъ Овзомъ, BauoeHiH вреви—оть
перевода и до начала XIX в., когда явился нашь
списокъ? Кь сюжахЫю, и“я• въ рукахъ иего тољко одинъ
списокъ, приходится вмВто отвТта ограничиться Асколькимв
бойе иди мен'Ье .в%роятвыми Жкоторый
св%ть на cocT0}lHie Трепетнива тина А въ древнее
время бросаеть, быть можеть, текстуальное и стилистическое
cpaBBeHie слиска А съ разсмотр•Ьнными нами се*кими, если
мы оставимъ гь торой порядокъ вримтть, который моть
быть легко изм%нднъ независимо отъ оригинала 1). Въ этомъ
0THomeHi", не смотря на значитељвую разницу, мы можемъ
вод“тить схбдство между руссвимъ и сербскимъ текстомъ,
главвымъ образомъ въ иногда связь въ
Ди ипюстраји этого приведу нВ-
сколько прим%ровъ, выбирая ихъ изъ се*каго
текста и его BapiaHT0Bb, такъ вакъ и эти nocrbpie могуть
указывать намъ текста, на которой сказа-
лась общность между сербскииъ и русскимъ текстомъ я).
PYE•ki" текст.
Сербе“ тексты.
3) Аще бровь правая потрепе• Аще обрьвь десна потрепещеть,
щеп, то богатымъ мед а убогимъ неду•• вазеть, а посв благо (I б).
подьза будеть.
1) Въ общеиъ опь топ же, чтб и сербсвихъ текстахъ, но также,
вавъ и въ еербскихъ, несомн±нно, приваџежащнхъ въ одной первоначаль-
ной редавф, Встами мч ввдииъ перестановки: такъ 3—34 А по списву
сербсвому вдуть въ тавомъ порядв%.• 6, 7, 5, 6 Р, 20, 19, 1, 2, 9, 10, 12,
13, 16, 14, 15, 22, 23. Подобное хе въ порадв•ћ видаиъ между
1) Въ этоиъ случат, иозеть быть, подучаемъ yzaugie на то, что ужё
посв BapiaHT0Bb произошел переходъ Трепетнива съ юга
сдвявства на Русь.