— 69 —

А, «ь котораго схьанъ переводъ, или самому списку, ва ко-

торомъ отразилась, такимъ Овзомъ, BauoeHiH вреви—оть

перевода и до начала XIX в., когда явился нашь

списокъ? Кь сюжахЫю, и“я• въ рукахъ иего тољко одинъ

списокъ, приходится вмВто отвТта ограничиться Асколькимв

бойе иди мен'Ье .в%роятвыми Жкоторый

св%ть на cocT0}lHie Трепетнива тина А въ древнее

время бросаеть, быть можеть, текстуальное и стилистическое

cpaBBeHie слиска А съ разсмотр•Ьнными нами се*кими, если

мы оставимъ гь торой порядокъ вримтть, который моть

быть легко изм%нднъ независимо отъ оригинала 1). Въ этомъ

0THomeHi", не смотря на значитељвую разницу, мы можемъ

вод“тить схбдство между руссвимъ и сербскимъ текстомъ,

главвымъ образомъ въ иногда связь въ

Ди ипюстраји этого приведу нВ-

сколько прим%ровъ, выбирая ихъ изъ се*каго

текста и его BapiaHT0Bb, такъ вакъ и эти nocrbpie могуть

указывать намъ текста, на которой сказа-

лась общность между сербскииъ и русскимъ текстомъ я).

PYE•ki" текст.

Сербе“ тексты.

3) Аще бровь правая потрепе• Аще обрьвь десна потрепещеть,

щеп, то богатымъ мед а убогимъ неду•• вазеть, а посв благо (I б).

подьза будеть.

1) Въ общеиъ опь топ же, чтб и сербсвихъ текстахъ, но также,

вавъ и въ еербскихъ, несомн±нно, приваџежащнхъ въ одной первоначаль-

ной редавф, Встами мч ввдииъ перестановки: такъ 3—34 А по списву

сербсвому вдуть въ тавомъ порядв%.• 6, 7, 5, 6 Р, 20, 19, 1, 2, 9, 10, 12,

13, 16, 14, 15, 22, 23. Подобное хе въ порадв•ћ видаиъ между

1) Въ этоиъ случат, иозеть быть, подучаемъ yzaugie на то, что ужё

посв BapiaHT0Bb произошел переходъ Трепетнива съ юга

сдвявства на Русь.