— 74 —

9) «Аще око потрепещть, кажеть или

съ другомъ вид%тися, а купчинљ—корысть, а

потомъ же всяко 1) добро кажет».

72) «Аще надъ правой ватхой потрепещеть, кажеть

сердцу боЊнь пл скоту незгода, или самому кручина, —

другъ быхь подъ рукой, и тоть прчь отьидеты я).

Изъ какого источника идутъ ти дополн— въ насшящее

время сказать трудно 8). Такимъ образомъ, анализъ списка А

застаияеть насъ сфать относительно русиаго списка пуд-

что pycckie тексты также кь одному в

тому же, что и cep6ckie, бодгарскому переводу. C0BIlueBie же

въ нткоторыхъ А со списками Жа и Жб

селе 1, 5, 6, 11 28, 29, 36, 38, 39, 55, 56) застав-

меть думать, что переходъ юго-спвянскаго Трепетника въ

русскую письменность произошел уже поит

Трепетника типа Амь вторыиъ переводомъ, который об-

условивахъ собой Жа и Ц или, по крайней м'ьџь,

иосй этого второго Трепетника, который также

могъ перейти взъ и уже вегуиить въ соедине-

Hie со старшимъ тевстомъ: сндомъ этого въ вашеиъ А

остались (061.rxeHih дублеты, о которыхъ мы говорим

1) А. Н. Пыпинъ (ув. соч., стр. 16) обънсняеть предположительно это

слово греческимъ

3) ср. таво 15, 16, 37.

3) въ „воину“, „вен±И не чумо еще гречесвому

тексту Мелампода (И 1, 21, 42); npuoexBHeBie второго и смдующихъ

raxaHiA посредствоиъ „или“ соотв±тствовать новеть апш; греч. текста

(2 а), (ср. выше, стр. 24), или тому же „пли“ наприм%ръ, iEst тк

автф.„.ђ аЬхЬ; (В).

Соотвтствують въ Ш: З, 6, 12(?), 13, И, 19, И; въ жа: 9(?), 26,

и, 33.