— 74 —
9) «Аще око потрепещть, кажеть или
съ другомъ вид%тися, а купчинљ—корысть, а
потомъ же всяко 1) добро кажет».
72) «Аще надъ правой ватхой потрепещеть, кажеть
сердцу боЊнь пл скоту незгода, или самому кручина, —
другъ быхь подъ рукой, и тоть прчь отьидеты я).
Изъ какого источника идутъ ти дополн— въ насшящее
время сказать трудно 8). Такимъ образомъ, анализъ списка А
застаияеть насъ сфать относительно русиаго списка пуд-
что pycckie тексты также кь одному в
тому же, что и cep6ckie, бодгарскому переводу. C0BIlueBie же
въ нткоторыхъ А со списками Жа и Жб
селе 1, 5, 6, 11 28, 29, 36, 38, 39, 55, 56) застав-
меть думать, что переходъ юго-спвянскаго Трепетника въ
русскую письменность произошел уже поит
Трепетника типа Амь вторыиъ переводомъ, который об-
условивахъ собой Жа и Ц или, по крайней м'ьџь,
иосй этого второго Трепетника, который также
могъ перейти взъ и уже вегуиить въ соедине-
Hie со старшимъ тевстомъ: сндомъ этого въ вашеиъ А
остались (061.rxeHih дублеты, о которыхъ мы говорим
1) А. Н. Пыпинъ (ув. соч., стр. 16) обънсняеть предположительно это
слово греческимъ
3) ср. таво 15, 16, 37.
3) въ „воину“, „вен±И не чумо еще гречесвому
тексту Мелампода (И 1, 21, 42); npuoexBHeBie второго и смдующихъ
raxaHiA посредствоиъ „или“ соотв±тствовать новеть апш; греч. текста
(2 а), (ср. выше, стр. 24), или тому же „пли“ наприм%ръ, iEst тк
автф.„.ђ аЬхЬ; (В).
Соотвтствують въ Ш: З, 6, 12(?), 13, И, 19, И; въ жа: 9(?), 26,
и, 33.