PRO Q. LIGARIO, е. XII. S 38.

119

accedunt quam salutem hominibus dando. Nihil habet 38

пес fortuna tua maius, quam ut possis, пес natura

melius, quam ut velis servare quam plurimos. Lon-

giorem orationem causa forsitan postularit, tua семе

natura breviorem. Quare, сит utilius esse arbitrer te

ipsum quam те aut quemquam loqui tecum, fnem iam

faciam; tantum te admonebo, si illi absenti salutem

dederis, praesentibus his omnibus daturum.

духовное сходство, сродство;

acced. alicui: находиться во

внјшнихъ съ

квмъ-нибудь (cognatione, пе-

cessitudine).

S 38. Nihil пес — пес. Два

отрицанјя не уничтожаютъ

другъ друга: 1) когда предло-

начинается общимъ от-

а потомъ какое-

нибудь одно выстав-

ляется на видь посредствомъ

пе — quidem; напр. Lael. II.

S 10. Cave Cateni antoponas

пе istum quidem ipsum. Тив-

cul. П. 23. 56.—1.23.53. Ver.

1. 60.155. 2) когда предшест-

вуетъ общее кото-

рое потомъ, въ видгВ разска-

за, повторяется при каждой

части (съ пес — пес). Во вто-

ромъ случај можетъ быть

также aut — aut.— Ut possis,

т. е. servare, болве общее и

обширное нежели

conservare. — Forsitan, соб-

ствен. fors sit ап; въ главн.

у Циц. глаголь

всегда въ сосјаг.

„Это оло требовало бы, мо-

жетъ быть, Р'ђчи длиннгВе

этой.“ Loqui tecum, отлич-

ное двузначущее

съ te -==- тихое, спокойное об-

про себя, съ те etc=

Ойствительно говорить съ

цгв.тью

bo съ винит. съ неопр., напо-

минать, указывать на то. —

Daturum, тутъ опущено te,

потому что оно было постав-

дено недалеко впереди. Мв-

стоим. въ •ормв винит. съ

неопред. (те, te, se, nos, vos)

часто опускается, не только

тогда, когда оно означаетъ

одинъ съ поддежащимъ пред-

меть, но и тогда, когда со-

ставляетъ главна-

го глагола: 1) гдгв не происхо-

дитъ двусмысленности, 2) ког-

да тоже самое

было употреблено незадолго

передъ твмъ, и поэтому лег-

ко можетъ быть подразумв-

ваемо, З) въ косвенной рвчи

при infn fut. act. и perf. pass.,

гд1; обыновенно не ставится

также esse. Cic. 0r. 1. З. 20.

пт. 2.13. Nat. о. 1.39. Caes.

ь. д. 2. з. —4 27.—5.31. Liv.

24. 18. Vergil. Аеп. П. З: [п-

fandum, regina, iubes (те) re-

novare dolorem.

Вся эта искусная Р'Вчь ка-

жется удачнымъ, естествен-

нымъ

минуты.