ПО Q. LIGARIO} с. VI. S 17.•
98
В. Ае primus aditus et postulatio Tuberonis haec, 17
ut opinor, fuit, velle se de Q. Ligarii scelere dice-
re. Non dubito quin admiratus sis, vel quod de nul-
10 alio, vel quod is, qui in eadem causa 'fuisset, vel
quidnam novi sceleris adferret. Scelus tu illud vocas,
Tubero? сиг? isto enim nomine illa adhuo causa са-
ruit. Alii errorem appellant, alii timorem; qui durius,
Гл. VI. S 17. АС, здјсь ча-
стица, показывающая пере-
ходь въ ироническ. тонгВ. —
Aditus или первый шагъ,
сдМанный Туберономъ въ
этомъ д'вл'в, или вступленЈе
его рвчи; postnlatio или
требовыйе пред-
ставить о чемъ
Туберонъ входилъ кь самому
Цезарю, или самое обвине-
Hie. — Scelere; scelus всегда
выражаетъ злодМство, злой,
безбожный поступокъ, съ пре-
зрј}йемъ кь и зако-
намъ, слВд. гораздо сильно,
чЈмъ facinus=uocTynoRb, вы-
. изъ ряда обыкновен-
ныхъ, слМов., какъ
подвигъ, такт, и мошенниче-
ство; Ragitium — поступокъ,
который безчеститъ совер-
шившаго его, слыов., позор-
ное, постыдное двдо, под-
дость. — Admiratus; усиле-
Rie слова miratus; не должно
думать, что тутъ одно слово
принято за другое, admirari
за mirari; что mirari есть
Французское s'etonner, admi-
rari = admirer. Mirari зна-
читъ находить что - нибудь
страннымъ, въ хорошемъ и
дурномъ смыслј, с“дов. на-
ходить достойнымъ
подоб-
но тому, какъ admirari зна-
читъ не только дивиться че-
му-нибудь, но ц удивляться,
Изумляться, быть поражену.
Оба употребляются in utram-
que partem; только admirari
бол1;е относится кь дополне-
Hin— Vel quod de nullo —
aferet. Это М'Всто или не-
полно и искажено, иди неясно
по своей краткости. Подле-
жащее трехъ на-
чинающихся съ vel, есть Ти-
bero; но въ первыхъ двухъ
недостаетъ глагола. Главная
мысль вращается около sce-
lus, слово, которое нельзя
было употребить для выра-
приверженности о Пом-
пею; оно сдишкомъ сильно,
СДИШЕОМЪ зло. С.тВдов.:
„н
не сомнвваюсь, Цезарь, что
теб'ћ показалось страннымъ,
что онъ ни о КОМЬ-
нибудь другомъ (говорпдъ въ
этомъ смыслгв), что
тотъ, кто самъ принадлежалъ
кь той же napTin (говориль
о scelus), какомъ
новомъ, неслыханномъ пре-
онъ можетъ Ёово-
— Errorem —
рить.“
erra-
tum. — Timorem, потому что
консервативные привержен-
цы Помпея опасались отъ
Цезаря госу-
дарственнато порядка и про-
извола въ управлекйи. — Du-
rius, т. е. appellant.—Spem,
потому что MH0Tie привер-
женцы Помпея покорились Це-
зарю въ надеждј нахить