ПО Q. LIGARIO, с. УП. S 22.

101

posset. Cessit auctoritati amplissimi viri vel potius 22

paruit: ипа est profectus сит eis, quorum erat ипа

causa. Tardius iter fecit; itaque in Africam venit iam

occupatam. Hinc in Ligarium crimen oritur vel ira

potius. Nam si crimen est voluisse, поп minus тад-

пит est, vos Africam, arcem omnium provinciarum,

natam ad bellum contra hanc urbem gerendum, obti-

пете voluisse quam aliquem se maluisse. Atque is

tamen aliquis Ligarius поп fuit: Varus imperium se

тонъ, или, может быть, М.

Марцешъ? Какъ титуль выс-

шихъ достоинствъ и

amplissimus служить выра-

обширной власти и

двятехьности.

S 22. Vel potius — atque

adeo. Предъ potius никогда

не ставится aut, но иногда

8ive (seu). — Una сит ei8

вмвств съ другими претора-

ми, которые по

Помпея и сената, приготови-

лись въ войнв, отправшись

въ свои — Тат-

dius. Онъ 'Вхалъ медленно,

потому, что еще не

совсвмъ выздороввдъ, ча-

CTi0 потому, что неохотно

отправлялся въ назначенную

ему — In Liga-

rium = противь от-

носительно crimen и ira, вм.

gen. obiectiv. Criman об-

• . — Ira, потому что

винеюе

ему не позволили высадиться

въ А•рикв. — Nam 8i cri-

теп ( = npecTyuJIeHie) est vo-

luisse (т. е. Africam obtine-

re) — quam aliquem se та-

luisse (т.е. Africam obtinere).

Это — трудное для учениковъ

мвсто, потому что посл уо-

luisse можетљ быть добавле-

но committere. „Если

Ha"peHie совершить престу-

nueHie уже есть npecTpeHie,

то вы не менгве преступники,

вы, которые хотвди овдадгвть

Африкою, этою столь важною

для государства

Ч'Ьмъ кто-либо другой, кото-

рый захотвлъ бы ее взять

для себя.“ Vos и aliquem со-

ставдяютъ противопоставле-

Hia: вы иди Se предъ

maluisse YAapeHie. Al i-

quem поставлено въ его насто-

ящемъ alium quem.

Ибо изъ alius quis (quis

неопред. мвстоим., тк), про-

изошло aliquis. Se obtinere,

Ассив. с. infn. посл та-

luisse ветрвчается нервдво.

Посл volo, malo, cupio, opto,

8tudeo ставится просто не-

опред. HaEZ0HeHie, если оно

относится кь подлежащему

этихъ глаголовъ. Но для то-

го, чтобы выразить мысль

сидьнве и придать ей неоста-

вляющую никакого

ясность, даже Цицеронъ по-

сдв этихъ глаголовъ ставить

accusativ. сит infnit. изв'в-

cTH'NnIiH TaRiR мвста суть:

Cic. Cat. 1. S 4. Arch. 5. 10.

Sall. Cat. 1. 1. —Natam ad

bellum, намекъ на войны съ

Кареагеномъ ,

соперникомъ

. — 18 aliquis — этотъ

Рима

НТВЕТО, этотъ другой, кто бы

онъ ни быль. Varu8 не имвлъ

iustum imperium ех senatus