(ANONYIUS TAURICUS) AUS 10. ПНвН.
63
menden Barbaren hOchst wahrscheinlich zu den SteppenvOlkern geh0rten,
wurend die Russen, ап welche Wassiljewskij denkt, nach dem einstim-
migen Urtheil aller Schriftsteller, in der Regel zu Fuss klmpften, so dass
kunik's Vermuthung sehr viel f0r sich hat. Der Umstand andrerseits, «dass
die Barbaren auch mit geordnetem Fussvolk heranrackten, nicht blos mit
Reiterei», deutet auf civilisirtere Nomaden (Tomaschek р. 35).
Das Неег der Feinde Капп nicht gross gewesen sein, da, 1Vie schon
kunik hervorhob, der Toparch mit seinen geringen Streitkraften—an Rei-
terei hatte er etwas 0ber 100, ап Fussklmpfern 0ber 300 — die Feinde
zuriickschlug (cf. drittes Fragment Кар. 1, S З). Wenn пип der Toparch in
seinerHeimath, in dem ihm unterstellten Gebiet ein Aufgebot, das nur nach
einigen Hunderten zlhlte, in der grOssten Noth hat aufbringen Кбппеп, so
muss er auf seinem, im ersten Bruchst0ck geschilderten Zugc durch die
Pontussteppen, 0ber eine weit geringere Mannschaft verftgt haben, wodurch
nat0rlich jeder Gedanke ап ein kriegerisches Unternehmen daselbst, woran
einige Forscher glauben, in Wegfall kommt.
Ф; pat «beim ersten Angrif» (Wassiljewskij). Hase: momento.
«Zugleich mit dem kriegsgeschreio, d. h. mit leichter M0he, beim ersten
Ansturm, im Fluge.
те то) TEivu; dcSEYEiq infolge der Schwiche des Gemiuers.
S б wird der Wohnort des Toparchen mit einem Dorfe verglichen und
fernerhin elH)da erzihlt, dass die Mauern der Festung in frtiheren Zeiten
von den Barbaren niedergerissen worden waren.
S 6. тђу о!хплу ist eine Umschreibung f0r oix{o, sowie
im ersten Fragment ftir patyaexat.
'АП' тсоХћаИ; аЬтбу etc. Diese vom Verfasser
gestrichenen Sltze sind von ihm mit kleinen Verlnderungen ins dritte Frag-
ment 1. Кар. S З versetzt; selbst derFehler statt ат:ораћб
ухе;
kehrt dort wieder. Wie hlufg, so f0hlte der Verfasser auch hier das Ве-
diirfniss, einige Erlluterungen zu dem Gesagten zu geben. Wie Кат es eben,
dass sie in einer zerst0rten Stadt wohnten und die Маиегп so schwach
waren, dass sie eher wie aus einem Dorfe als einer Stadt ihre Ausfllle
machten? Nach der abgegebenen Erkllrung, nimmt der Verfasser den fallen-
gelassenen Faden seiner Erzlhlung wieder auf (vergl. Wassilj ewskij
р. 396).
т:рЬ; {Tt:Qav, entfernten sich zur
Abendzeit, nachdem sie das Morgengrauen abgewartet hatten.
рић&Еауте; 1ttpiap$pay iibersetzt Hase: servato diluculo (s. drittes Frag-
ment), Wassiljewskij dagegen: «aus Furcht vor dem Morgen». Meines