aoncus (АКОПИИВ TAURICUS) 10. ПНИ.
75
kundete. Jedenfalls Капп ein Widerstreben des Toparchen oder ein listiger
Zwang, dem er sich nothgedruogen f0gte, nicht herausgelesen werden. Er
sagt einfach xai «und ich ging ab». Das also war seine Reaction auf
die Auforderung der Versammlung. Zugleich f0gt Er hinzu [уа та •ђ&ра
гама. Daraus ist zu entnehmen, dass er selbst diesen f0r heilsam
und geboten hielt; er macht aber keine Andeutung daraber, ob er gern oder
ungern sich auf den Weg zum Grossf0rsten tMab. Aus der folgenden
Erzlhlung von seiner Aufnahme und seinen Abmachungen mit dem Herrscher
sind wir wgar befugt zu behaupten, dass aus dem Bericht des Toparchen
grosse Befriedigung 0ber den abgeschlossenen Vertrag spricht. Nirgends
dagegen.verrith er seinen vermeintlichen Unwillen tiber den Beschlnss der
Versammlung. Es Bt auch gar Dicht ausgemacht, dass der Toparch griechischen
Ursprungs war. Sein fiessendes Griechisch stempelt ihn noch keineswegs
zum geborenen Griechen; er Капп ebensowohl ein vornehmer griechisch де-
bildeter Gothe, vielleicht firstlichen Geb10ts, gewesen sein. Nichts nOthigt
nns, in ihm einen byzantinischen, vom kaiser eingesetzten zu er-
blicken; vielmehr scheint er im Gebiet von klemata, dessen Interessen ihm
ans Herz gewachsen sind, heimisch zu sein (cf. kunik р. 73).
xai автф und ich traf ihn (Nach Ed. kurtz auch: ver-
kehrte mit ihm) dk ЕђЕакт' тк so gut wie тап sich's пит
irgend T0nschen Капп. Sollte nicht 0beraus g0nstige Auf"me
bereits obwaltende freundschaftliche Beziehungen zwischen dem Herrscher
dem Toparchen andeuten ?
0b aber das Protectorat des Russenforsten дедеп die 0berhoheit von
Byzanz, Tie die meisten Forscher annehmen, oder aber, wie ich vermuthe,
дедеп die der Barbaren vert.atMlt wurde, mus dahin gestellt bleiben.
Und nachdem ich ihm AIles in mJglichst Киггег Rede darge-
than (dargelegt) hatte. D0rfte darausnicht hervorgehen, dass derMonarch
0ber die Verhlltnisse im Gebiet des Toparchen und des Nachbarlandes im
Allgemeinen gut orientirt war und schon frtiher mit dem Toparchen F0hlung
gewonnen hatte? Macht es nicht den Eindruck, als wenn der Toparch als
Verb0ndeter resp. Vasall dem Herrscher einen Bericht tiber wichtige Vor-
дьпде in seinem Heimathlande erstattet? Das von weittragender
Bedeutung war die Uebergabe der umliegenden Gebiete ап den Grossforsten.
тфу Ола. Ат
mei€ten Aufmerksamkeit verdient аЬ&к rursus, iterum, wieder, wiederum,
von Neuem, abermals. Wenn wir den Satz ohne zu tiifteln und zu deuteln
nehmen, so geht aus ihm hervor, dass der Toparch schon vorher vom Gross-
f0nten als Statthalter eingesetzt gewesen sein durfte und jetzt von Neuem
in dieser W0rde von ihm besatigt wurde. F0r die erwiesenen Dienste wird