Caution, so soll sie mit

ihm fiir die Schuld mit

lhrer Wesen haften,

wenn sie nicht bezahlen

Капп. Leistet sie аЬет

keine Caution ibren

Мапп, so bleibt sie von

der Scbuld ledig.

ХХП. Wird ein Now-

gorodischer Bote пьет See

geschlagen, so soll тап

ihm mit 20 Матк SiIbers

bessern, eben so wie ei-

пет Deutschen Boten

zuNowgorod und in ihrem

Gebiete mit eben so vie-

lem Gute.

XXIII. Diese genannte

Besserung soll тап auch

ftir einen Priester und

einenAeltermann einen

Silbers

zur Besserung

thun, und ftir einen kauf-

тапп Х Матк Silbers.

— 33 —

таппе schal se иог dhe

schult едеп wesen, of se

nicht пе тодеп иос gel-

den. Louet аиет dhe

wruwe nicht mit етете

таппе, se bliuet ledhech

иап dhere schult.

XXII. Wert еп подат-

desch bode де sclagen

ouer se, dhen sal теп be-

tererl mit ХХ татс silue-

res; to likere wis епеп

dhudeschen boden to по-

garden vn binnen етет

gewalt mit also uele ди-

des.

ХХШ. Dhese Ье по-

meden beteringe sal теп

ос don пот епеп prester,

vn vor епеп olderman,

уот iewelic houet ХХтатс

silueres [о beteringe vn

иот епе сортап Х татс

silueres.

вм'Ьст1; съ нимъ отвтчать

за долгъ своимъ лицомъ,

если заплатить не въ со-

Еслиже жена не

поручилась за мужа, то

за долгъ его не отвгКт-

100).

ствуетъ

ХХП. Если новгород-

посоль будетъ убить

за моремъ, то за него

должно заплатить двад-

цать марокъ серебра;

такъ и за Ш;мецкаго по-

сла въ НовгЬгородћ и его

области платится столько

же 40').

XXIII. Cie сказанное

должно произ-

водить и за священника

и за ольдермана каждому

двору — двадцать марокъ

серебра, а за купца—де-

сять марокъ серебра 402).

По проэкту, долга лишается свободы вм±ст1; съ женою и хВтьми•,

заимодавецъ выводить его на торгъ, и воленъ увезти изъ Новагорода своего должника,

если на торгу его никто не выкупить. «Si autem hospili soluere поп suficiat, redige-

tur (1) iu seruitutem, сит uxore et pueris hospiti, et еит (т) si uult hospes deducero.

poterit, dum tamen, antequam еат (п) deducat, publice olTerat redimendum; qui autem

si de ео intromiserit, hospiti debita persoluet (о).» (Ib., 40).

оиет se, зхћсь поставленное, весьма неопред%ленно: означаетъ повсюду за

моремъ, въ Нј;мецкой земл•В. Ср. Capmopiyca, Н. U., р. 100.

102) По проэкту, за y6ieHie простаго человт;ка платится десять марокъ, а за y6ieHie

посла, священника и ольдермана вдвое—двадцать марокъ; за y6ieHie раба три марки.

«Item si clericus in sacris ordinibus (р) constitutus, 01dermannus et nuncius malo сади

occidantur, quod absit, dupli emenda satisnet, scilicet Х Х. marc. argenti; si uero alius

interficitur, emendabitur сит Х. marc. arg.; seruus autem proprius (Ч) emendabitnr

сит III (r) marc. argenti». (1bid., 40). Уот iewelic houet

— тутъ означаетъ каждому

двору, т. е. какъ двору Н%мецкому, такъ и Готландскому.

1) redigatur. т) si eum. п) еит. о) solvet. р) опущено, q) ipsiug. r) П.

з