Caution, so soll sie mit
ihm fiir die Schuld mit
lhrer Wesen haften,
wenn sie nicht bezahlen
Капп. Leistet sie аЬет
keine Caution ibren
Мапп, so bleibt sie von
der Scbuld ledig.
ХХП. Wird ein Now-
gorodischer Bote пьет See
geschlagen, so soll тап
ihm mit 20 Матк SiIbers
bessern, eben so wie ei-
пет Deutschen Boten
zuNowgorod und in ihrem
Gebiete mit eben so vie-
lem Gute.
XXIII. Diese genannte
Besserung soll тап auch
ftir einen Priester und
einenAeltermann einen
Silbers
zur Besserung
thun, und ftir einen kauf-
тапп Х Матк Silbers.
— 33 —
таппе schal se иог dhe
schult едеп wesen, of se
nicht пе тодеп иос gel-
den. Louet аиет dhe
wruwe nicht mit етете
таппе, se bliuet ledhech
иап dhere schult.
XXII. Wert еп подат-
desch bode де sclagen
ouer se, dhen sal теп be-
tererl mit ХХ татс silue-
res; to likere wis епеп
dhudeschen boden to по-
garden vn binnen етет
gewalt mit also uele ди-
des.
ХХШ. Dhese Ье по-
meden beteringe sal теп
ос don пот епеп prester,
vn vor епеп olderman,
уот iewelic houet ХХтатс
silueres [о beteringe vn
иот епе сортап Х татс
silueres.
вм'Ьст1; съ нимъ отвтчать
за долгъ своимъ лицомъ,
если заплатить не въ со-
Еслиже жена не
поручилась за мужа, то
за долгъ его не отвгКт-
100).
ствуетъ
ХХП. Если новгород-
посоль будетъ убить
за моремъ, то за него
должно заплатить двад-
цать марокъ серебра;
такъ и за Ш;мецкаго по-
сла въ НовгЬгородћ и его
области платится столько
же 40').
XXIII. Cie сказанное
должно произ-
водить и за священника
и за ольдермана каждому
двору — двадцать марокъ
серебра, а за купца—де-
сять марокъ серебра 402).
По проэкту, долга лишается свободы вм±ст1; съ женою и хВтьми•,
заимодавецъ выводить его на торгъ, и воленъ увезти изъ Новагорода своего должника,
если на торгу его никто не выкупить. «Si autem hospili soluere поп suficiat, redige-
tur (1) iu seruitutem, сит uxore et pueris hospiti, et еит (т) si uult hospes deducero.
poterit, dum tamen, antequam еат (п) deducat, publice olTerat redimendum; qui autem
si de ео intromiserit, hospiti debita persoluet (о).» (Ib., 40).
оиет se, зхћсь поставленное, весьма неопред%ленно: означаетъ повсюду за
моремъ, въ Нј;мецкой земл•В. Ср. Capmopiyca, Н. U., р. 100.
102) По проэкту, за y6ieHie простаго человт;ка платится десять марокъ, а за y6ieHie
посла, священника и ольдермана вдвое—двадцать марокъ; за y6ieHie раба три марки.
«Item si clericus in sacris ordinibus (р) constitutus, 01dermannus et nuncius malo сади
occidantur, quod absit, dupli emenda satisnet, scilicet Х Х. marc. argenti; si uero alius
interficitur, emendabitur сит Х. marc. arg.; seruus autem proprius (Ч) emendabitnr
сит III (r) marc. argenti». (1bid., 40). Уот iewelic houet
— тутъ означаетъ каждому
двору, т. е. какъ двору Н%мецкому, такъ и Готландскому.
1) redigatur. т) si eum. п) еит. о) solvet. р) опущено, q) ipsiug. r) П.
з