— 243 —

современвиковъ... Наступившая въ нач. XVII в. эпоха „мо-

.СЕОВСВИХЪ воровъ“, нашедшая отзвуки и въ устной народной

оЫенао способствуетъ шировому историче-

.свой литературы,—вознииетъ необозримый рядъ различныхъ

„повгЬстей“, „czagaHiI“ и т. д. ВмгЬстЬ съ общииъ ростомъ

„историчесвой литературы, иногда разнообразится и самый

характеръ историчесиго разсказа. Особенно это замеьтно въ

отд±льныхъ историчесвихъ пов•ђстахъ и

ска з а н igxb XYI—XVII в. Сухой тонь

„сводовъц нер%дво уступаетъ зд±сь М'Ьсто полулегендарной

лоэтичесвой фактъ получаетъ поэти-

колоритъ—или прямо переносится ва почву народной

легенды, поэтическаго творчества...

Изъ области наукъ о л и т и ч е с к и х ъ было переведено:

О ГосуДарствљ, „о гражданскаго

тереводъ (не оконченный) Mod r z е w s К'аго, De

Tepublica emendanda (krak., 1551). Переводъ, предполагаютъ,

схвлалъ въ 1678 г. Языкъ перевода

„очень недурной“. Проф. С об о лев предполагаетъ,

что в'Ьроятно именно эта книга упоминается въ Розыскныхъ

Влахъ о Шавловитомъ, какъ находящаяся у кн. В. В. Го-

лицына: „книш писанная о 1ражДанскомб или о по-

всљтъ Дљлд .

О BocnumaHiu осуДаря, Ло р и xi3 („Рейнхарда

Книги о и всякаго

токмо господину, но и подданному ко читанЈю полезны суть

Единственный списокъ нач. XVIII в. въ 6-RB Фло-

рищевой пустыни. Тевстъ представляетъ переводъ лишь на-

чала Reinh arda Lori ius а,

ksieqi о wychowaniu i о cwiczeniu kaidego przeloionego nie

tylko рапи, ale i poddanemu kaidemu Ки czytaniu barzo ро-

%yteczne... (Краковъ, 1558).

Образеиь крестьянсксио (тристганскто) политицкао