— 243 —
современвиковъ... Наступившая въ нач. XVII в. эпоха „мо-
.СЕОВСВИХЪ воровъ“, нашедшая отзвуки и въ устной народной
оЫенао способствуетъ шировому историче-
.свой литературы,—вознииетъ необозримый рядъ различныхъ
„повгЬстей“, „czagaHiI“ и т. д. ВмгЬстЬ съ общииъ ростомъ
„историчесвой литературы, иногда разнообразится и самый
характеръ историчесиго разсказа. Особенно это замеьтно въ
отд±льныхъ историчесвихъ пов•ђстахъ и
ска з а н igxb XYI—XVII в. Сухой тонь
„сводовъц нер%дво уступаетъ зд±сь М'Ьсто полулегендарной
лоэтичесвой фактъ получаетъ поэти-
колоритъ—или прямо переносится ва почву народной
легенды, поэтическаго творчества...
Изъ области наукъ о л и т и ч е с к и х ъ было переведено:
О ГосуДарствљ, „о гражданскаго
тереводъ (не оконченный) Mod r z е w s К'аго, De
Tepublica emendanda (krak., 1551). Переводъ, предполагаютъ,
схвлалъ въ 1678 г. Языкъ перевода
„очень недурной“. Проф. С об о лев предполагаетъ,
что в'Ьроятно именно эта книга упоминается въ Розыскныхъ
Влахъ о Шавловитомъ, какъ находящаяся у кн. В. В. Го-
лицына: „книш писанная о 1ражДанскомб или о по-
всљтъ Дљлд .
О BocnumaHiu осуДаря, Ло р и xi3 („Рейнхарда
Книги о и всякаго
токмо господину, но и подданному ко читанЈю полезны суть
Единственный списокъ нач. XVIII в. въ 6-RB Фло-
рищевой пустыни. Тевстъ представляетъ переводъ лишь на-
чала Reinh arda Lori ius а,
ksieqi о wychowaniu i о cwiczeniu kaidego przeloionego nie
tylko рапи, ale i poddanemu kaidemu Ки czytaniu barzo ро-
%yteczne... (Краковъ, 1558).
Образеиь крестьянсксио (тристганскто) политицкао