слово, какт пт.нь, ПОДОПАЯ вояновой.
845
Итакъ, вся опора гипотезы о болгарскомъ Велеса
снуется на томъ, что форма «Шлеи» есть иектчитељно болгарская,
а форма «Волос» исктчитељно русская. Но если бы авторъ гипотезы
не уиоспся такъ посп%шнр въ а озираясь вругоиъ, лучше
познакомился бы сь русской землей, то—мы не сомнтваепся, .
\ собственными руками огь ворвал бы эту вить и не стал бы свя-
эывать ею Вепса нашего «Слова» съ какимъ-то неизв%отнып бол-
гарскимъ тогда овь узнал бы, что пия Велса док
яыиз существуеть на русской зев“ и что дад вап не
Велеса, который, нап кажется, по 003Byqio съ Воттмъ,
п поддерживалъ у насъ госшодство этой полногласной формы,
Но еще любопытнје гипотезы — относительно
Хорса. «Въ виду бодеарской формы «Хрю» въ «Слово, а не рус-
ской аХбР или «Хро и окружаюишхъ словъ, отзывающихся бол-
гарщиной, мы,—разсуждаеть думать,. этотъ богъ зане-
сень кь намъ книжнымъ путемъ и авторъ не нашел нужнымъ пе-
редыать . его имя по русскому говору». Но если бы гипотеза по-
бољще бьиа знакома съ русской то воздерж$-
засъ бы отъ подобной подкидки для своихъ 3akmtieBit. Въ ХУ 1 д.,
какъ изв•встно всякому. русскому палеографу, писцы часто возвраща-
лись кь болгарскому и какъ употребляли безъ толку
юсы, такъ и полугласныя ъ и ь ставили всего чаще по-болгарски.
Эта палеографическая мода держадась между писцами даже въ ХУП в.,
и ее можно зам±чать во множеств% рукописей. списанныхъ съ орд-
гиниовъ русскагр Загоните въ Benkie «I•IeTih-MHBBB•
Макарт; возите хотя БибЈю И сличите ее съ боле подз-
ними сиисками,—и вы уб%дитесь, какъ не научно заиючать по бод-
гарскому аХръса» объ его бопарскомъ
род•Ь. (Си. т. сфанвыхъ ваи «npBHTaBii ври). Домы“ въ
“оторыхъ м%стахъ нардъ обриц—са въ со—, киь бовипу.
чвтъ только, что въ вародвомъ созванШ мвеъ не отдьидся оо т%хъ ствхИвыхъ
предиетовъ, которые его вызвали—и авторъ «Фова» въ даввомъ едуча•Ь т. е.
въ.дпч•Ь Ярославны лишь выдерживать характеръ народвеИ причет.