слово, какт пт.нь, ПОДОПАЯ вояновой.

845

Итакъ, вся опора гипотезы о болгарскомъ Велеса

снуется на томъ, что форма «Шлеи» есть иектчитељно болгарская,

а форма «Волос» исктчитељно русская. Но если бы авторъ гипотезы

не уиоспся такъ посп%шнр въ а озираясь вругоиъ, лучше

познакомился бы сь русской землей, то—мы не сомнтваепся, .

\ собственными руками огь ворвал бы эту вить и не стал бы свя-

эывать ею Вепса нашего «Слова» съ какимъ-то неизв%отнып бол-

гарскимъ тогда овь узнал бы, что пия Велса док

яыиз существуеть на русской зев“ и что дад вап не

Велеса, который, нап кажется, по 003Byqio съ Воттмъ,

п поддерживалъ у насъ госшодство этой полногласной формы,

Но еще любопытнје гипотезы — относительно

Хорса. «Въ виду бодеарской формы «Хрю» въ «Слово, а не рус-

ской аХбР или «Хро и окружаюишхъ словъ, отзывающихся бол-

гарщиной, мы,—разсуждаеть думать,. этотъ богъ зане-

сень кь намъ книжнымъ путемъ и авторъ не нашел нужнымъ пе-

редыать . его имя по русскому говору». Но если бы гипотеза по-

бољще бьиа знакома съ русской то воздерж$-

засъ бы отъ подобной подкидки для своихъ 3akmtieBit. Въ ХУ 1 д.,

какъ изв•встно всякому. русскому палеографу, писцы часто возвраща-

лись кь болгарскому и какъ употребляли безъ толку

юсы, такъ и полугласныя ъ и ь ставили всего чаще по-болгарски.

Эта палеографическая мода держадась между писцами даже въ ХУП в.,

и ее можно зам±чать во множеств% рукописей. списанныхъ съ орд-

гиниовъ русскагр Загоните въ Benkie «I•IeTih-MHBBB•

Макарт; возите хотя БибЈю И сличите ее съ боле подз-

ними сиисками,—и вы уб%дитесь, какъ не научно заиючать по бод-

гарскому аХръса» объ его бопарскомъ

род•Ь. (Си. т. сфанвыхъ ваи «npBHTaBii ври). Домы“ въ

“оторыхъ м%стахъ нардъ обриц—са въ со—, киь бовипу.

чвтъ только, что въ вародвомъ созванШ мвеъ не отдьидся оо т%хъ ствхИвыхъ

предиетовъ, которые его вызвали—и авторъ «Фова» въ даввомъ едуча•Ь т. е.

въ.дпч•Ь Ярославны лишь выдерживать характеръ народвеИ причет.