— 233 —
(напр. слово TiYHb). Что васаетса въ дзыв± пере-
вода множества древне•ботарсвихъ и сербсвихъ формъ, во-
торыя могутъ говорить за южно•славзнсвое
перевода, то это B08pueHie, по проф. Павлова, моветь
быть Амь что Ярославу для
и переводу ввигъ не отвуда было брать писцовъ
и переписчивовъ врой вавъ изъ (Павловъ. Первон.
слав. рус. ном. стр. 56—57. Курсъ церк. права. стр. 111).
Проф. не соглашаетс.а съ и полага-
еть съ своей стороны, что и вомованонъ въ МУ титуловъ был
переведень въ еще до вами
и оттуда нами заимствованъ. Въ подьву своего мнгЫя онъ
приводить то c006pazeBie, что при ЯрославВ веливомъ было
не YMicTB0 переводить номоканонъ не полный, вогда pycczie
мони достать отъ гревовъ полный у вихъ
номокановъ (Цер. Ист. т. 1. ч. 1. стр. 645—649).
Въ синодальной рувописвой Кормчей Х2 227 содержитс.а
въ сдавансвомъ переводђ номовавовъ въ XIV титуловъ въ
Въ ней н%ть второй половины преди-
усвояемаго naTpiapxy тавже соборовъ
Константинопольсвихъ—двувратнаго 861 года и собора въ
храм'Ь св. 87.9 г. Кром% того въ славансвомъ пере-
водгђ вомовавона въ XIV титуловъ вттъ ссыховъ ва видан-
Ti1cBie завоны приводимыхъ въ греческомъ номованон' подъ
рубрикой xapeyoy—textus. По проф. Голубивсваго,
это сдВлано переводчивомъ по тому, что ссылвами ва Юсти-
HiaH0Bb сводъ завововъ было трудно пользоваться, не
подъ рувами самаго свода. Вм%сто этихъ цитатовъ по своду
вавоновъ было найдено 60rhe ц±лесообразнымъ перевести
цЬливомъ 0BaeIIeBie изъ новеллъ, сдьанное
1оавномъ Схоластивомъ и прилагавшееса въ его систематиче-
свожу сборвиву правилъ. Это стало регулярно по-
Мщатьса въ сдавансвихъ рувописяхъ содержавшихъ въ себ'Ь
номовановъ въ XIY твтуловъ.
Дополнительныхъ статей въ номованон± XIV по сино-
диьной рувоииси меньше, ч±мъ въ вомованон% 1оанна Схо-
льстива. Изъ нихъ можно увазать: 1) Кипрсваго
о ересахъ (стр. 249). 2) Тимоееа пресвитера цервви Констан-
тинопольсвой „о приходящихъ въ непорочной нашей
йрђ” (стр. 275) З) изъ новеиъ въ