— 233 —

(напр. слово TiYHb). Что васаетса въ дзыв± пере-

вода множества древне•ботарсвихъ и сербсвихъ формъ, во-

торыя могутъ говорить за южно•славзнсвое

перевода, то это B08pueHie, по проф. Павлова, моветь

быть Амь что Ярославу для

и переводу ввигъ не отвуда было брать писцовъ

и переписчивовъ врой вавъ изъ (Павловъ. Первон.

слав. рус. ном. стр. 56—57. Курсъ церк. права. стр. 111).

Проф. не соглашаетс.а съ и полага-

еть съ своей стороны, что и вомованонъ въ МУ титуловъ был

переведень въ еще до вами

и оттуда нами заимствованъ. Въ подьву своего мнгЫя онъ

приводить то c006pazeBie, что при ЯрославВ веливомъ было

не YMicTB0 переводить номоканонъ не полный, вогда pycczie

мони достать отъ гревовъ полный у вихъ

номокановъ (Цер. Ист. т. 1. ч. 1. стр. 645—649).

Въ синодальной рувописвой Кормчей Х2 227 содержитс.а

въ сдавансвомъ переводђ номовавовъ въ XIV титуловъ въ

Въ ней н%ть второй половины преди-

усвояемаго naTpiapxy тавже соборовъ

Константинопольсвихъ—двувратнаго 861 года и собора въ

храм'Ь св. 87.9 г. Кром% того въ славансвомъ пере-

водгђ вомовавона въ XIV титуловъ вттъ ссыховъ ва видан-

Ti1cBie завоны приводимыхъ въ греческомъ номованон' подъ

рубрикой xapeyoy—textus. По проф. Голубивсваго,

это сдВлано переводчивомъ по тому, что ссылвами ва Юсти-

HiaH0Bb сводъ завововъ было трудно пользоваться, не

подъ рувами самаго свода. Вм%сто этихъ цитатовъ по своду

вавоновъ было найдено 60rhe ц±лесообразнымъ перевести

цЬливомъ 0BaeIIeBie изъ новеллъ, сдьанное

1оавномъ Схоластивомъ и прилагавшееса въ его систематиче-

свожу сборвиву правилъ. Это стало регулярно по-

Мщатьса въ сдавансвихъ рувописяхъ содержавшихъ въ себ'Ь

номовановъ въ XIY твтуловъ.

Дополнительныхъ статей въ номованон± XIV по сино-

диьной рувоииси меньше, ч±мъ въ вомованон% 1оанна Схо-

льстива. Изъ нихъ можно увазать: 1) Кипрсваго

о ересахъ (стр. 249). 2) Тимоееа пресвитера цервви Констан-

тинопольсвой „о приходящихъ въ непорочной нашей

йрђ” (стр. 275) З) изъ новеиъ въ