120

ВЕЛИКИ рвлини востоп.

ствуетъ энергнчно, тотъ иМетъ передъ собою 1Ьль. Кто не дм-

ствуетъ противь своей природы, тотъ долгоденствуетъ, а кто уми-

раетљ и не погибаетъ, получаетъ

Принято уважать сильныхъ и презирать слабыхъ•. Но люди

забываютъ, что изъ слабости вытекаетъ сила и что вещи

часто поОждаютъ твердыя. Во всемъ Mipt Н'Ьтъ болгЬе слабаго

тЬла, ч%мъ вода, и Т'ћмъ не MeHte она всего разрушаетъ

плотныя и твердыя йла. мягкое и гибкое ползучее расте-

Hie не истощаетъ, а подчасъ и не губить сильнаго дерева, во-

кругъ котораго оно обвивается? Какая скала можетъ устоять пе-

редь непрерывно подтачивающей ее каплей воды? Все трудное

на должно начинаться съ легкаго все великое — происхо•

дить изъ малаго. „Мудрецъ никогда но берется за великое и

поэтому можетъ выполнить великое. Тотъ, кто безъ труда согла-

шается, рыво держитъ слово, а тотъ, кому многое дается легко,

будетъ также имгћть много Мудрецъ считаетъ вст,

вещи трудными и никогда не им'ћетъ Другими сло-

вами, онъ предвидитъ дурныхъ временъ и, благодаря

своей осмотрительности, принимаетъ М'Ьры. Онъ помнить, что де-

рево, широко раскинувшее вжви, выросло изъ слабаго побга, н

что девятиэтажный замокъ быль воздвигнуть на маленькой на-

сыпи. Поэтому онъ берется за работу, когда она еще не офор•

млена, и устраиваетъ до безпорядковъ. Все

хрупкое легко разбивается и все мелкое легко разсыпается. Онъ

такъ же тщательно доканчиваетъ Д'Ьло, какъ и начинаетъ его, и

поэтому всегда даетъ ему обороть.

Мудрый чедоућкъ остерегается мелкихъ зла, какъ

въ своемъ сердцћ, такъ и въ окружающемъ Mipt, и, НЕИМЪ обра-

зомъ, совершаетъ Уничтожая с1;мена, онъ разру-

шаетъ огромный Л'ћсъ, который внросъ бы изъ нихъ. Онъ сми•

.ряется и этимъ изб'ћгаетъ грозныхъ которымъ под-

вержена высокомрная гордость. Онъ унижается и этимъ пред-

охраняетъ себя; онъ сгибается и отъ этого выпрямляется; онъ сми-

ряется и отъ этого удовлетворяется. онъ умаляетъ себя и отъ

этого преусшћваетъ. Онъ отъ страстей и тогда овла-

дфваетъ духовною сущностью Тао. Онъ тщательно охраняем,

я внутренняго человјка“ и неприкосновеннымъ возвратится туда,

откуда произошелъ. Онъ привязывается только въ дЈйствитель•

ному и отстраняется отъ всего показного и поверхностнаго. Онъ

цјнитъ сострадате, и

Лао-Цзы, такъ же, кавъ и считалъ болтуна подозри-

тельною личностью. Челов'ћкъ не можетъ . спокойно стоять на ци-

почвахъ; и чедовПъ, который постояно старается занять первое