128

ВЕЛЯКШ РЕЛИГИИ ВОСТОКА.

Ю-Коу, больше изуВстный подъ именемъ Лей-Цзы, и Чуангъ-Чоу

или, какъ его иначе Чуангъ - Цзы. Первый изъ нип

родился въ У до Р. Х. въ слгЬдующемъ покоЛ1йи за Кон•

и Лао-Цзы. Въ его уже сказалось направле•

Hie, которое стало принимать yqeHie Лао-Цзы. въ тождество

и и ихъ постоянную смгьну, на.

блюдаемую въ природгћ, въ глазахъ Лей-Цзы приняла окраску

древней доктрины: „будемъ гвсть и пить, такъ какъ завтра мы

умремъ". „3:wtMT, безпокоиться о житейскихъ дгћлахъ? — спраши-

ваетъ онъ. — Не близка ли всегда смерть, кот0рая есть только

ОТЪ ВЪ

не принадлежитъ. Я лишь его временный обитатель и покину его,

возвращаясь въ матери бездн'Ь. 3aIItM'b же мн'ь предаваться поли-

или разнымъ заботамъ, которыми иные люди тать дюбятљ

себя мучить? Лучше я воспользуюсь благами, полученными отъ 60-

говъ, и буду сегодня наслаждаться, предоставивъ завтрашнему дню

самому о заботиться“.

Въ томъ же смысм онъ ведетъ разсказъ о между

и однимъ изъ послыователей Лао-Цзы. Этотъ чело-

вјкъ, по имени Ингъ, котораго встр%тилъ въ пол,

недалеко отъ города Чинга, развлекался въ своемъ

„Отчего вы таль веселы?“ спросилъ Кон-

ntHieMb подъ гитару.

—„O, мнуЬ есть чему порадоваться! — отвгЬчиъ Инть. — Изъ

ВС'Ьхъ Неба развгь люди не самыя почетныя? Я человпъ—

вотъ одна причина для радости. Раз1Њ мужчины не благородны,

а женщины не презргЬнны? Я мужчина— вотъ другая причина для

радости. Зат%мъ, pa3Bt нжъ людей, которые отъ роду не ви$.ли

солнечнаго и луннаго . свжа и за всю жизнь не выходили изљ

пеленокъ? Я хожу по земл'ћ девяносто лжъ—вотъ третья причина

для радости. Вћдность — обычная спутница ученыхъ, а смерть

похищаетъ вс'ћхъ: зачећмъ же печалиться, что я живу, вань

и умру, навь — „Да,— сказалъ вы, дМстви•

тельно, мудры“.

CH0BUOHie есть обычный 11pieMb, кь которому Лей-Цзы ври-

чтобы нарисовать идеальное общества. Такъ,

онъ разсказываетъ, что императоръ Хуангъ-Ти, пос.лгЬ продолжи-

тельнаго поста, которому онъ подвергся, чтобы подавить въ себ

сладострастныя заснулъ, и ему пригрезилось, что онт•

безъ труда перенесся въ далекую страну, гд1; не было правите-

лей, такъ какъ люди сами управляли собою, не было страстей.

такъ какъ люди контролировали свои Жизнь не возбу-

ждала въ нихъ а смерть — ужаса, поэтому ихъ не

достигала неожиданная судьба. они не знали родственныхъ или