170

рё, -р S 60

перешло въ ру. Наконецъ, въ текстЬ изъ Слонимскаго у.

(Lit. Mitt. IV 173) мы читаемъ : lesniks ..

. iitre pie sttrus, но это

pie в•Ьроятно лат. рё, но лит. арё. Р1ли сл•Ьдуетъ читать

%itf — epie (тогда е изъ а послен Ё), или же %itre 'pie (ср. въ томъ

же текст1; Въ качеств4; глагольнаго префикса,

насколько мн*; изв%стно, ре въ литовскомъ не встр±чается

(форма pekwiete, которую приводить Бецценбергеръ GLS.

247, опечатка вм•Ьсто pakwiete) 1). — Лит. -pi, лат. -р фор-

мально соотв4;тстсують гр. т- (въ тихо), скр. pi- (въ pidayati),

ср. 0sthof MU IV 25 слл. и PBrB. XVIll 243, Bartholomae

Stud. z. idg. Sprachgesch. 107, ј. Schmidt kZ. XXVI 23,

Brugmann kurze vergl. Gr. S 5ф.

Остается вопрось объ лат. рё кь -р, лит. -pi.

Ж;которые ученые (Fick ВВ. VII 94 и Vergl. Wrtb. 479,

Bechtel въ Samml. d. griech. Dialekt-lnschr. von Collitz, .М2 1479,

стр. 54, Prellwitz ВВ. XVlI 173, GGA. г., стр. 439 слл.,

Etm. Wrtb. krelschmer kZ. ХХХ 571) отождествляюсь

лат. рё съ гр. (локр., арг.) 7t0'. 7tp6G). Но въ такомъ слу-

приходится отд±лять отъ однозначащаго 2) 7tatt, а это

я (какъ и ј. Schmidt kZ. 19 слл.) считаю крайне

нев±роятнымъ. А 06McHeHie Шмидта (ти изъ 7tott въ про-

клитическомъ также не уб±дительно, такъ какъ

мы не знаемъ ничего похожаго на такой переходъ -ot'. въ ее.

Я самъ предложилъ бы сл±дующее 06McHeHie: рядомъ съ

7tott тсрох[, 746;) употреблялись сокращенныя формы лот и

до (ср. ВаипасК въ Curtius Stud. z. gr. и lat. Gr. Х 103 слл.) ;

по образну пахе кь лох могла пожалуй и рядомъ

съ тсо образоваться новая форма тсб-е, перешедшая потомъ

путемъ въ 7tot (объ ср. Prellwitz GGA.

г., стр. 440). Такъ ли оно и.ли Н“Ьть (ср. также Нот-

тапп GGA. г., стр. р), во всякомъ случаев я уб•Ьж•

день, что гр. не икЬеть ничего общаго съ лат. рё, въ

которомъ, по моему, сл%дуеть вид±ть лат. H0B006pa30BaHie,

возникшее изъ * pi 3). Им•Ья въ виду, что по лат.

1) Форма pib6gys „приб%жавъ” (Лит. хрест. 369 ; изъ Дусятск.

гов.) веВроятно опечатка вм%сто prib6gys, ср. тамъ же pripS16.

2) Prellwitz (ВВ. XIX 305, ХХП 123 и Etm. Wrtb. 258) видить

предлогь до'. также въ (лит. рётй) „пастухъ“, но это вполн“В

неправдоподобно.

З) Поэтому я считаю нев•Вроятнымъ и то MHtHie (СР. Stokes