S 65 рас
179
изъ-за строгаго хозяина (слишкомъ) молодая пойду замужъ”
es nicu рес sava vira: es gribu likt ti deva lngt Мад. XIII 1, 6
„я пришла изъ-за своего мужа: я прошу (за него) молиться
богу (поминать его)“; gafa laika рёс LP. VII 1, 201 „отъ
скуки“; ta ba рос Mancelius Post. 132 „по тому именно“
(зд•Ьсь пред.логь отд-Ьленъ отъ управляемаго слова частицею
ba); рос Ка или Кв-рёс или рос Кат (dat.) или рос КО (асс.-
instr. s.) „почему“ (Ulmann); (acc.-instr. s.) рос tt es tevi nevai-
птји (Ulmann) „ит dieser Sache willen gebe ich dir keine
Schuld"; (instr. pl.) es nekaptu kumera рёс bajara meititam
Спр. 2$ „я бы не идился на коня ради боярскихъ дочерей“ ;
рос meitam (въ вар. : prek> т. или meitu dor) rtzes zed BW.
6467, 2 „ради (для) д•Ьвицъ цв•Ьтуть розы“. Передъ рос въ
н“Ькоторыхъ говорахъ являются формы тапи, tavu, savu,
вызванныя в•Ьроятно оборотами тапи tavu bAd(u),
savu bAd(u), о которыхъ ср. выше стр. % сл.: savu рас
(Сауссенъ ВВ. ХП 236) „ради себя“ ; тапи рёс (въ вар. : тапи
zamu acis neneset BW.
bld или manis dor или manis рос)
6574 var. „изъ-за меня (отъ стыда) не опускайте глазъ".
Сюда присоединяются Takie обороты какъ manis рос „что
до меня касается“ (н. meinetwegen, уступительно); darguma
рос (или рос dirguma) td varatu дап pirkt (Ulmann) „что до
ц•Ьны, то можно было бы это купить“.
Наконецъ, предлогь рос (какъ и н•Ьм. nach) им±еть зна-
„сообразно съ, подобно“ : (деп. s.) рёс masu ntruna>a-
nas (Ulmann) „по (первоначально: посл±) нашему уговору“
рёс pratifa BW. var. (въ вар. : ра pratam) или рёс (въ
вар. : ра) ... pratitam (dat. s., должно-быть, подъ
дат. падежа при однозначащемъ ра, ср. выше стр. 145) ВУ/.
7170 var., 9479 var., DL. IV 122 или рос pr%tu (acc.-instr. s.)
BW. „по ДУШ“Ь (вол±, вкусу,
amuru ntlika blakus рёс LP. VII 1, mI „молоть онъ
положилъ восл•К (себя) удобно для хватанВ1" ; vasaru тап
staiot рос meitinas, рос sevinas; рос sevinas galu pinu, рос
meitinas kbjas avu BW. „въ это л•Ьто я должна ходить
похожею на д±вицу, похожею на жену: подобно жен•Ь я за-
плетала волосы, подобно я обувала ноги“ ; рос tera
brautes LSpr. П 318 „nach Art eines kalbes blbken” ; (Els рос
tbva krit (ibid.) „сынъ урождается въ отца“ ; (деп. pl.) рос
leitiiu es dzedaju BYV. 353 „я п•Ьла подобно литовцамъ" ;
(instr. pl.) venam bt>u, пе visem, рос Lairnites likumEm BW.