174
рё, -р Д 61
Дал•Ье предлогь ре стоить при томъ именномъ
кь которому направлено какое-либо или IlMcTBie :
(деп. s.) tec рё тапа arajiia BW. 4-44 „сп•Ьши кь мое му
пахарю“ (мужу); dlls izet тейта1а ре rasna tnila LP. III 4
„сынъ выходить изъ л•Ьсу кь толстому дубу“ ; рь mutites
pi}likdama BW. 4121 „прикладывая ко рту“ ; рё Bbeles pUstiNs
ВАЛУ. 3944, 9 „я пристала кь яблон•Ь" ; datt j0s pi берта Zbi0r
240 „idq опе do pieca"•, dag0ju}i pi .
ustobys 241 „przy-
szed*szy do chatya ; рё vira et „выходить замужъ"•, pi јо
Zbi0r 354 „выйду (замужъј за него“ ; рё Кыра et (Линденъ въ
Курл.) „выходить (замужъ) за батрака“
et rnisiia
dzAraja Спр. 8 „выходить сестрица за пьяницу“ ; ради рё
zemes (Бененъ) „сваливаюгь наземь“ ;
рё malas likt „въ
сторону ставить“; es рё sava brara gramatu ntlaidu (Hessel-
berg S 303) „я послалъ письмо своему брату“; (асс. s.) pbbrouc
pi tt lidam LP. VIl (Дондангенъ) „прН;зжаеть кь тому
вырубку“ ; is pi +6йи kenifu Zbi6r „pOjdzie п kr61a rak6w” ;
рё atrait es пед (Постенденъ) „я за вдовца не пойду“; es рё
tti viru педи LSpr. 07 „zu dem Мапп werde ich nicht
gehen” ; aizgaju рё savu jaunakt brali (Ругенталь) „я пошелъ
кь своему младшему брату“ ; (dat. s.) pi Кат „кь кому” (или:
у кого) Лит. хрест. 143 (изъ текста 185 г.); (деп. pl.)
рё zirgu (Нидер-Бартау DL. 155) „пойдемъ кь лошадямъИ ;
рёЬгаис рё duru (Вольмаръ) „подъ•Ьзжають кь дверямъ“ : dait
pi durovu Zbi6r 256 „приходять кь дверямъ”; daskfaja pi
sowu cytu 244 „przybiegl do swoich“; it pi допи 297 „подхо-
дить кь пастухамъ”; рё citu cilv&ku Et (Грамзденъ) „ипи кь
(instr. pl.) aicinaja savus radus рё bbrziia
другимъ ;
pumpurem BW. 2551 „(тетеревъ) звалъ свою родню кь бере-
зовымъ почкамъ”•, runcis aizvedis vilku uz muiiu ре Кипда
aitam LP. Ill „коть повелъ волка въ мызу кь барскимъ
овнамъ“; es aizjaj pi vartim Bt. 1436 „я по•Ьхалъ кь воро-
тамъ“•, рё citar (Hap•bqie: alibi) јаи (Нигранденъ) „alio еип-
dum est”.
Наконецъ, въ н±которыхъ говорахъ юго-западной Кур-
лянјЈи предлогь рё (вм•Ьсто предлога рес прочихъ говоровъ)
означаеть также [1“Ьль, изъ-за которой происходить движе•
Hie: рё zuvu (деп. pl.) braukt (Нидер-Бартау) „•Ьхать за ры-
бою“ , рё zaru (ibid. и 1фёзенъ) „итти за травою“.
Старые грамматики (Adolphi 242, Hugenberger Мад. II
2, 78) утверэкдають, что посл•Ь предлога ре на вопросъ „гд•Ь”