188
pirms S 69
гомъ pirms. Форма pirms, сокращенная изъ pirmis (ср. ВВ.
XXVII 316), и им±ющая еще также нар•Ь'Йя („прежде“)
или союза („прежде ч•Ьмъ"), произведена отъ числительнаго
pirmais (съ нисход. инт. въ Вольмар•Ь, съ прерывистою инт.
въ инфлянтскомъ нар.) „первый“. Рядомъ съ pirms встр•Ь-
чается также предложная форма pirma или (въ сокращен-
номъ вид±) pirm (о форм•Ь ср. статью Мюленбаха Изв. отд.
р. яз. и слов. Имп. АК. Н. lX, кн. З, Ь). Также въ литов-
скомъ отъ pirmas „первый“ (: пр. pirmas, англосакс. forma
Hirt PBrB. XXIII 4, кельтс.к. * 1) „vor" Stokes
Urkelt. Spr. 38) произведены Hap•htIie pirma или pirmai „прежде“
и предлогь pitm или pirma 1) или pirmai. Въ обоихъ язы•
кахъ происходить также перестановка слога ir: лат. primi
(Сауссенъ ВВ. XlI 234), лит. prim (Cappeller kaip seneji
Letuvininkai gyveno 30, 14). О конечномъ (Bwt;cT0 •s) лат.
формы я не могу сказать ничего опред±леннаго, такъ какъ
неизв±стно, возникло ли путемъ чисто фонетическаго
(-тё изъ какъ sai6 изъ * изъ *
ср. статью Мюленбаха 1. с. 259), или же подъ какихъ-
нибудь другихъ на (при -s).
Предлогь pirms или pirm(a) им•Ьеть то же временное
какъ и предлогь prek>.• (деп. s.) pirma saules llkta
(Оппекальнъ Мад. ХШ 1, 23) или pirms saules llktas LP. VII
1, 310 „до восхода солнца“; pirms Jurea LP. VlI 1, 1243 „до
Юрьева дня“; kotrys pyrma manis byja Лит. хрест. 146
pirms viha (Adolphi 243)
„который быль прежде меня И
„прежде его“ : pirms тога (Stender стр. 18) „передъ моровою
язвою“ ; pirms ms apsbd&anas Лит. хрест. 130 „до осады“
pirms saulites BW. 64$, 5 „до (восхода) солнца“ ; pirms aiz-
brauEanas (Purapuke Savs kaktiN 97) „передъ отыЬздомъ" ;
(acc.•instr. s.) pirms laiku (Mancelius Post. 8) „прежде-
временно“; (деп. pl.) pirm triju паКби (литуанизмъ вм±сто пани)
SPrL. „vor drei Nachten"
pirma leldenu (Оппекальнъ
Мад. XIII 1, 28) или prim{ leldenam (instr. pl.; Сауссенъ ВВ.
ХИ 234) „vor 0stern" ; (instr. pl.) pirms czetterpaddesmette
gaddems (Evang.) „Ц .л•Ьть тому назадъ" ; pirms Кађёт (Adolphi
243) „vor dem kriege"; pirms mousim или pirms mousu аиди-
1)! зд%сь „т sonans“.
2) Форма pirmo, которую приводить Бецценбергеръ GLS. 71
иаъ Бреткуна, можеть-быть описка.