188

pirms S 69

гомъ pirms. Форма pirms, сокращенная изъ pirmis (ср. ВВ.

XXVII 316), и им±ющая еще также нар•Ь'Йя („прежде“)

или союза („прежде ч•Ьмъ"), произведена отъ числительнаго

pirmais (съ нисход. инт. въ Вольмар•Ь, съ прерывистою инт.

въ инфлянтскомъ нар.) „первый“. Рядомъ съ pirms встр•Ь-

чается также предложная форма pirma или (въ сокращен-

номъ вид±) pirm (о форм•Ь ср. статью Мюленбаха Изв. отд.

р. яз. и слов. Имп. АК. Н. lX, кн. З, Ь). Также въ литов-

скомъ отъ pirmas „первый“ (: пр. pirmas, англосакс. forma

Hirt PBrB. XXIII 4, кельтс.к. * 1) „vor" Stokes

Urkelt. Spr. 38) произведены Hap•htIie pirma или pirmai „прежде“

и предлогь pitm или pirma 1) или pirmai. Въ обоихъ язы•

кахъ происходить также перестановка слога ir: лат. primi

(Сауссенъ ВВ. XlI 234), лит. prim (Cappeller kaip seneji

Letuvininkai gyveno 30, 14). О конечномъ (Bwt;cT0 •s) лат.

формы я не могу сказать ничего опред±леннаго, такъ какъ

неизв±стно, возникло ли путемъ чисто фонетическаго

(-тё изъ какъ sai6 изъ * изъ *

ср. статью Мюленбаха 1. с. 259), или же подъ какихъ-

нибудь другихъ на (при -s).

Предлогь pirms или pirm(a) им•Ьеть то же временное

какъ и предлогь prek>.• (деп. s.) pirma saules llkta

(Оппекальнъ Мад. ХШ 1, 23) или pirms saules llktas LP. VII

1, 310 „до восхода солнца“; pirms Jurea LP. VlI 1, 1243 „до

Юрьева дня“; kotrys pyrma manis byja Лит. хрест. 146

pirms viha (Adolphi 243)

„который быль прежде меня И

„прежде его“ : pirms тога (Stender стр. 18) „передъ моровою

язвою“ ; pirms ms apsbd&anas Лит. хрест. 130 „до осады“

pirms saulites BW. 64$, 5 „до (восхода) солнца“ ; pirms aiz-

brauEanas (Purapuke Savs kaktiN 97) „передъ отыЬздомъ" ;

(acc.•instr. s.) pirms laiku (Mancelius Post. 8) „прежде-

временно“; (деп. pl.) pirm triju паКби (литуанизмъ вм±сто пани)

SPrL. „vor drei Nachten"

pirma leldenu (Оппекальнъ

Мад. XIII 1, 28) или prim{ leldenam (instr. pl.; Сауссенъ ВВ.

ХИ 234) „vor 0stern" ; (instr. pl.) pirms czetterpaddesmette

gaddems (Evang.) „Ц .л•Ьть тому назадъ" ; pirms Кађёт (Adolphi

243) „vor dem kriege"; pirms mousim или pirms mousu аиди-

1)! зд%сь „т sonans“.

2) Форма pirmo, которую приводить Бецценбергеръ GLS. 71

иаъ Бреткуна, можеть-быть описка.