34
арак S 11
кажется, mala „берегь"). Въ текстахъ 16. столкя вм•Ьсто
арак встр•Ьчаемъ форму ap(p)eskan (напр. apeskan Und. Ps.
II, 4, appeskan Und. Ps. 15, 9, kat. 12, 17); спрашивается,
какъ произносилась эта форма? Что касается до е, то это
несомн±нно нев±рное вм•Ксто неударяемаго а, какъ
напр. также въ appelybe Und. Ps. 8, 6 вм±сто арайЬа „округ-
лость" ; сомнительно только sk. У
(напр. Post. 1 10) встр•Ьчаемъ аракап, но врядъ-ли такъ
сјуЬдуетъ читать форму ap(p)eskan, такъ какъ Кё
въ другихъ словахъ нигхЬ не передается посредствоиъ sk.
Биленштейнъ (Und. Ps. 73, въ кь 1, 6) высказы-
ваегь что, въ виду нижнен±мецкаго произ-
какъ sk, также въ appeskan, можеть-быть, sk
сл“Ьдуеть произносить какъ ё; въ такомъ случа•ћ мы полу-
чили бы возможную форму * араёап, которая по всей в•Ьро-
ятности когда-то и существовала. Только въ другихъ
случаяхъ не передается посредствомъ sk. Остается,
повидимому, только возможность читать аралап или ара>-
Кап, ср. формы apa{kas LDSt. 40, ариёКа ВВ. XII 235. Воз-
никаеть вопросъ о этихъ формъ. Какъ въ
другомъ М'ЬстЬ (ВВ. XXIX слл.) подробн%е изложено
мною, Л, въ восточнолатышскихъ говорахъ пере-
шедшее въ ёК, двоякаго изъ sk передъ i, е, е, или
(ср. изъ stj. ЗатЬмъ НК, представляющее
н±которое неудобство для часто упрощается,
переходя въ Кё (Leskien JF. XIII 175), напр. отъ rikste „пруть"
деп. pl. rik>ku или rik>u•, аидёа „верхъ" в•Ьроятно изъ * аи а
(ср. асс. s. аидёКи LDSt. 40) изъ * augstF отъ augsts „высо-
kiW' (Leskien Bild. d. Nom. Zubaty JF. VI 279 ; изъ по-
добныхъ Leskien туть-же приводить изъ сло-
варя Ширвида maiia „kleinigkeit" отъ rnHas „малый“ ; ср.
еще напр. „суша“ отъ „сухъ", лт. modestia отъ modestus
и др.); отъ ikstis „большой палецъ" деп. s. ikika, и по
образцу деп. s. Кила кь пот. s. ku4is лит.
ku>kis Geitler Lit. Stud. 93) „клочекъИ также кь деп. s. ik}ka
образуется пот. s. iEkis, а изъ посјуЬдней формы дал±е
получается ik>is (напр. Трейландъ Мат., Послов. Д. ВсјтЬд-
CTBie такого между ЕК и КА затЬмъ иногда кь
бол±е древнему Н возникаетъ H0B006pa30BaHie напр.
рядомъ съ paksis „(наружный) уголь (дома)“ или (съ пере-
HeceHieMb изъ косвенныхъ падежей) pak{is (ср. скр. pakM-s