49

S 16 ar

въ трубу трублю“, cits ar naudu lElijas, cits ar savu mamuliAu

B\vV. 3271 „одинъ хвастался деньгами, другой своею матушкою“

gf6tu тПйи pavadiju ar lustigu padtmifu BW. 122 „тяжелую

жизнь я проводилъ съ веселымъ умомъ", es ar savu

rauduliti smidinaju ВАМ. 194 „я своимъ ITbHieMb см±шила

плаксу“, meteli>i ar uguni ntsvilu>i 2321, 8 „плащи опали-

лись огнемъ", ја ar Щи nepeminu BW. 92 „если я ногою не

пристукивала“, ar kajitas (деп. s., въ другихъ BapiaHTaxb :

kajilijm или ar kijihu) mididama ВАЛУ. 7ф5, r „ножкою (нож-

ками) притаптывая“, ar divi pupitas visu tirumu apsoj (Zk.

VII 21, заг.) „двумя бобинами застваоть все поле“, Кор ar

k6jis (деп. s. или асс. pl.?) Zbi0r „наступаеть ногою

(или ногами)“ , ar (асс. pl.) Zbi6r 43 „ја mrugnq

oczami", apgrttenatas ar lUkas *anas ип dzer{anas (деп. s.)

Mancelius Post. 1. 22 (ibid. 25 въ такомъ же instr.

при ar) „обременены излишнею •Ьдою и

Всегда ставится предлогъ ar при именномъ съ

которымъ что-нибудь случается или д±лается: kas ar тапи

kumeliiu Спр. 56 „что (случилось) съ моимъ конемъ", ar

viIiu рафт Hesselberg S 311 „es ist mit ihm aus”, Ка ta

dafet ar jas (повидимому асс. pl.) Zbi0r 283 „что же д•Ьлать

съ ними“.

Наконецъ приведу одинъ гл•Ь ar икЬеть пови-

димому м•Ьстное („рядомъ съ, около, у“) : аг (въ дру-

гихъ BapiaHTaxb : gar, aiz, рё, par) vartem rtzes zEd, ar vartem

maOnites: ра vartem izvedts раёи rMu destitaju B\.V. 6435

(предлогь ar туть дають всего четыре BapiaHTa) „около

воротъ цв±туть розы, около вороть —

маке. Самъ изда-

тель, г. Баронъ, правда, понимаеть аг vart&m иначе: онъ

говорить: „недостаеть одного лепестка (но отчего это

такъ что остается промежутокъ въ (и этотљ про-

межутокъ будто-бы называется „воротами“)". Но такого

рода неправильность врядъ-ли встр±чается 1), и на м•Ьстное

предлога ar указывають предлоги gar, рё другихъ

BapiaHT0Bb. Правда, это единственный мн•Ь изв•Ьстный при-

м•Ьръ предлога ar съ такимъ (м•Ьстнымъ)

Какъ видно изъ приведенныхъ прикЬровъ (напр. ar b:i-

1) Также П. Шмидть (MWM. Х 650) не признаеть

Барона и понимаеть ат vartbm въ смыс.л% „рядомъ съ в.“ или „на

одной высотЬ съ