79

S 27 lidz

говорили, все до меня договаривались“; es grib tapt а s0ulit

li sevam balitam (Газау) „я хочу до заката солнца прибыть

кь своимъ братьямъ".

Изр±дка lidz обозначаеть срокъ, кь которому что-либо

должно совершиться: lai gatava taisijds lidz ' ) citam rudeham

B\vV. 105% „чтобы я приготовилась (выйти замужъ) кь буду-

щей осени“.

Въ другихъ случаяхъ предлогь lidz им±етъ

,наравн$; съ” (соотв±тственно, возл“Ь): audz, тапа padite, lidz

mani lela Спр. 140 „рости, моя крестница, съ меня ростомъ” ;

рак reidz spieidi Zbi0r 404 „самъ онъ (ростомъ) въ пядь“ ;

lai zed mani vaigu gali lidz sarkanu abtlihu BW. 5416 var.

,пусть цв•Ьтуть кончики моихъ щекъ наравн•Ь съ краснымъ

клеверомъ“•, es uzaugu pus meiiia, vaihags lidzi тейа galu

(въ вар. : тейа galu (instr.) vainadzifl{) B&V. 5313, 2 var.

„я

выросла (вышиною) въ полл•ћса, в•Ьнокъ на одной высотЬ

съ верхушками .Thca”; sed lidz (въ вар. : рё) mani BW. 582,4

tava dAla valtidifa stav lidz asu ztbentihu

„сядь возјуЬ меня“ ;

„р±чь твоего сына похожа на острый мечъ”; lidz

balija neizaugu ВМ/. 53x) „я не выросла (ростомъ) съ брата“ ;

lidz vanaga lidinat Bt. „носиться подобно соколу“;

тай nutik reidz 2) tova v6rda Лит. Хрест. 150 „да случится со

мною сообразно съ твоимъ словомъ“ ; lai es ari balta аиди

lidz citam masiriam BW. 856 „чтобы и я выросла б-Ьлая

наравн± сь прочими сестрами“;

es lidza pu>ktjts lidz (въ

вар. : ar, или dat. безъ предлога) bajara meititam ВАМ. 4493

„я наряжаюсь наравн•Ь съ дочерьми богача“; gara prede leli-

iasi lidz smalkam eglit6m BW. 4537 „длинная сосна хвасталась

наравн± съ тонкими елками“ (т. е. сравнивала себя по до-

стоинству съ т. е.); darba nedariju lidz citam masitam BW.

%57, 2 „я не работала наравн± съ (т. е. я раб. хуже) про-

чими сестрами“; lidz lapam es zartju BW. 5979 „наравн*; съ

листьями я зелен-Ьлаь' (т. е. пышно росла); тап sarkani vai-

ди gali lidzi rMu lapitam BW. 5445 „кончики щекъ у меня

красны наравн± съ розовыми листьями“ ; tas vistas јаи Stgad

lidz теййЋёт (Цемпенгофъ) „куры однако въ этомъ году

похожи на дикарей“ (т. е. очень назойливы, прожорливы) ;

lai пеаида rudzi, .

lidz devitas vasarifas LP. VIl 1, 573

1) Въ Вольмарскомъ говор'Ь сказали бы: uz.

2) Ср. лит. palyg (сит деп.) „gemlss” kurschat Wrtb.