79
S 27 lidz
говорили, все до меня договаривались“; es grib tapt а s0ulit
li sevam balitam (Газау) „я хочу до заката солнца прибыть
кь своимъ братьямъ".
Изр±дка lidz обозначаеть срокъ, кь которому что-либо
должно совершиться: lai gatava taisijds lidz ' ) citam rudeham
B\vV. 105% „чтобы я приготовилась (выйти замужъ) кь буду-
щей осени“.
Въ другихъ случаяхъ предлогь lidz им±етъ
,наравн$; съ” (соотв±тственно, возл“Ь): audz, тапа padite, lidz
mani lela Спр. 140 „рости, моя крестница, съ меня ростомъ” ;
рак reidz spieidi Zbi0r 404 „самъ онъ (ростомъ) въ пядь“ ;
lai zed mani vaigu gali lidz sarkanu abtlihu BW. 5416 var.
,пусть цв•Ьтуть кончики моихъ щекъ наравн•Ь съ краснымъ
клеверомъ“•, es uzaugu pus meiiia, vaihags lidzi тейа galu
(въ вар. : тейа galu (instr.) vainadzifl{) B&V. 5313, 2 var.
„я
выросла (вышиною) въ полл•ћса, в•Ьнокъ на одной высотЬ
съ верхушками .Thca”; sed lidz (въ вар. : рё) mani BW. 582,4
tava dAla valtidifa stav lidz asu ztbentihu
„сядь возјуЬ меня“ ;
„р±чь твоего сына похожа на острый мечъ”; lidz
balija neizaugu ВМ/. 53x) „я не выросла (ростомъ) съ брата“ ;
lidz vanaga lidinat Bt. „носиться подобно соколу“;
тай nutik reidz 2) tova v6rda Лит. Хрест. 150 „да случится со
мною сообразно съ твоимъ словомъ“ ; lai es ari balta аиди
lidz citam masiriam BW. 856 „чтобы и я выросла б-Ьлая
наравн± сь прочими сестрами“;
es lidza pu>ktjts lidz (въ
вар. : ar, или dat. безъ предлога) bajara meititam ВАМ. 4493
„я наряжаюсь наравн•Ь съ дочерьми богача“; gara prede leli-
iasi lidz smalkam eglit6m BW. 4537 „длинная сосна хвасталась
наравн± съ тонкими елками“ (т. е. сравнивала себя по до-
стоинству съ т. е.); darba nedariju lidz citam masitam BW.
%57, 2 „я не работала наравн± съ (т. е. я раб. хуже) про-
чими сестрами“; lidz lapam es zartju BW. 5979 „наравн*; съ
листьями я зелен-Ьлаь' (т. е. пышно росла); тап sarkani vai-
ди gali lidzi rMu lapitam BW. 5445 „кончики щекъ у меня
красны наравн± съ розовыми листьями“ ; tas vistas јаи Stgad
lidz теййЋёт (Цемпенгофъ) „куры однако въ этомъ году
похожи на дикарей“ (т. е. очень назойливы, прожорливы) ;
lai пеаида rudzi, .
lidz devitas vasarifas LP. VIl 1, 573
1) Въ Вольмарскомъ говор'Ь сказали бы: uz.
2) Ср. лит. palyg (сит деп.) „gemlss” kurschat Wrtb.