S 42 iz
105
лось подъ состдняго б±лорусскаго нареЬ(йя, гд•Ь
вм±сто „из“ говорятљ также (верхнелат. iz значить
также „изъ"). Рядомъ съ iz „на“ въ верхнелат. говорахъ
встр±чается также uz „на“
такъ въ одной и той же п-Ьсн•Ь
BW. 5057 встр±чаемъ предлоги iz „на“, uz „на“, префиксъ iz-
„воз-" и „из-и. Такъ какъ верхнелат. префиксъ и предлогь
iz „нан въ ничтмъ не различается отъ uz „на“
то я, во лишнихъ дамъ прим±ры для
iz ниже вм±стЬ съ прим•Ьрами для uz.
Остается вопросъ объ этимологическомъ
предлога iz или iz. Какъ уже Бецценбергеръ (SPrL. 51) за-
Жиль, этоть предлогь по своему не им±етљ
ничего общаго съ uz. Объяснить iz фонетическимъ путемъ
изъ uz н•Ьть никакой возможности 1), и рядомъ съ iz, пови-
димому, встр$;чается uz. По моему, близко кь исгин•Ь подо-
шель Бурда (kSB. VI ф), который возводить лат. iz (is) „до“
кь * ins, сопоставляя съ этимъ греч. ЕК изъ * ёу;. Только
форма * ёу; в•Ьроятно греческое H0B006pa30BaHie (ср. Brug-
тапп Ber. 0b. d. Verh. d. К. sachs. Ges. d. Wiss. Phil.-hist.
Cl. XXXV. слл.); и конечное -z (-s) латышской формы
не можеть восходить кь иде. -s, такъ какъ она повидимому
тождественна съ лит. ii (или ii): апа пе потёјо antd6t ni
ид) k6kus asm0kus (изъ Слонимск. У., Lit. Mitt. IV 171) „она
не хотьла отдать ни за деньги“ ; iid€sim in galvos (изъ
Ошмянскаго У., ibid. 184) „надеЬнемъ на голову“.
Такъ какъ въ этихъ текстахъ количество гласныхъ или вовсе
не обозначено или обозначено непосл•Ьдовательно, то по-
зволительно читать туть А это повидимому восходить
кь * in-i и тождественно, такимъ образомъ, съ лит. (0
которомъ ср. выше S 31). Значить, и лат. iz „до“ образо-
валось изъ * in-z „въ" ; и формы iz „въ" и iz „на“ сокращены
изъ iz въ проклитическомъ (если лит. ii иуЬеть
краткое i, то и оно сокращено изъ i въ проклитическомъ
iz „въ" и „на“ изъ IZ уже потому
в•Ьроятно, что исконное предлога iz „въ, на“
рядомъ съ предлогомъ iz „изъ" неправдоподобно.
встр%ченный мною) лит. префиксъ й- : педа1ёје ieit uieiti) Lit.
Mitt. lI 29 „не могь ;
туть мы им•Вемъ только aphaeresis
начальнаго и- посл•ћ конечнаго гласнаго предшествующаго слова.
1) Переходъ и въ i въ латышскомъ наблюдается только передъ
губными, ср. мою статью ВВ. XXVIl 319 слл.