S 42 iz

105

лось подъ состдняго б±лорусскаго нареЬ(йя, гд•Ь

вм±сто „из“ говорятљ также (верхнелат. iz значить

также „изъ"). Рядомъ съ iz „на“ въ верхнелат. говорахъ

встр±чается также uz „на“

такъ въ одной и той же п-Ьсн•Ь

BW. 5057 встр±чаемъ предлоги iz „на“, uz „на“, префиксъ iz-

„воз-" и „из-и. Такъ какъ верхнелат. префиксъ и предлогь

iz „нан въ ничтмъ не различается отъ uz „на“

то я, во лишнихъ дамъ прим±ры для

iz ниже вм±стЬ съ прим•Ьрами для uz.

Остается вопросъ объ этимологическомъ

предлога iz или iz. Какъ уже Бецценбергеръ (SPrL. 51) за-

Жиль, этоть предлогь по своему не им±етљ

ничего общаго съ uz. Объяснить iz фонетическимъ путемъ

изъ uz н•Ьть никакой возможности 1), и рядомъ съ iz, пови-

димому, встр$;чается uz. По моему, близко кь исгин•Ь подо-

шель Бурда (kSB. VI ф), который возводить лат. iz (is) „до“

кь * ins, сопоставляя съ этимъ греч. ЕК изъ * ёу;. Только

форма * ёу; в•Ьроятно греческое H0B006pa30BaHie (ср. Brug-

тапп Ber. 0b. d. Verh. d. К. sachs. Ges. d. Wiss. Phil.-hist.

Cl. XXXV. слл.); и конечное -z (-s) латышской формы

не можеть восходить кь иде. -s, такъ какъ она повидимому

тождественна съ лит. ii (или ii): апа пе потёјо antd6t ni

ид) k6kus asm0kus (изъ Слонимск. У., Lit. Mitt. IV 171) „она

не хотьла отдать ни за деньги“ ; iid€sim in galvos (изъ

Ошмянскаго У., ibid. 184) „надеЬнемъ на голову“.

Такъ какъ въ этихъ текстахъ количество гласныхъ или вовсе

не обозначено или обозначено непосл•Ьдовательно, то по-

зволительно читать туть А это повидимому восходить

кь * in-i и тождественно, такимъ образомъ, съ лит. (0

которомъ ср. выше S 31). Значить, и лат. iz „до“ образо-

валось изъ * in-z „въ" ; и формы iz „въ" и iz „на“ сокращены

изъ iz въ проклитическомъ (если лит. ii иуЬеть

краткое i, то и оно сокращено изъ i въ проклитическомъ

iz „въ" и „на“ изъ IZ уже потому

в•Ьроятно, что исконное предлога iz „въ, на“

рядомъ съ предлогомъ iz „изъ" неправдоподобно.

встр%ченный мною) лит. префиксъ й- : педа1ёје ieit uieiti) Lit.

Mitt. lI 29 „не могь ;

туть мы им•Вемъ только aphaeresis

начальнаго и- посл•ћ конечнаго гласнаго предшествующаго слова.

1) Переходъ и въ i въ латышскомъ наблюдается только передъ

губными, ср. мою статью ВВ. XXVIl 319 слл.