S 43 uz
109
в±роятною, ч•Ьмъ его съ прксл. высь, высокъ
(Berneker Pr. Spr. 147 и 328, Mikkola ВВ. ХХП 248).
Латышскому uz дајуЬе точно соотв±тствуетъ и по зна-
и по фор“ слав. вы (ср. выше S 1). Миклошичъ же
(Etym. Wrtb. зф) неправильно разлагаеть въз на въ (изъ
* оп) и приставку -3. Для этого предлога даются дв•Ь эти-
Meillet (MSL. IX 55, М 183 слл., 1&)) воз-
водить лат. uz, лит. Ий (изъ * uz подъ формы ii,
съ которою совпадало * uz передъ s-, ё-, й-), слав. вы кь
* ubz изъ * up•s, ср. дрврхн. 6f „на“, лт. s-u(p)s-. Но ес.ли
даже признать лит. изъ * uz, то эта этимо-
все-таки по одному тому невозможна, что въ
языкахъ губные не выпадають передъ свистящими (ср. лит.
vapsa „оводе, лат. lapsa „лисица“). Значить, мы не им±емъ
никакого права возводить uz кь * ups. же ученые
сближають этоть предлогъ съ скр. ud „воз-, вы-” и др. (ср.
Brugmann kurze vergl. Gr. S 590, при чемъ 0sthofI) (MU.
lV Ь) выводить лат. uz, лит. Ий (изъ * uz), слав. вы (и
также з. uz или us „воз-, вы-и и гот. us „и.зъ") из * ud передъ
зубными звуками. Но, говорить Walde (kZ. XXXIV 519),
въ такомъ случа•Ь мы им•Ьли бы въ славянскомъ также пре-
фиксъ * выз- изъ иде. ud (откуда дрврхн. uz „вонь“), а не
вы-. Самъ же Вальде предлагаеть сл•Ьдующее :
иде. ud (или 6d) въ праязык± правильно
перешло въ * и (или П), и кь этому * и (й) присоединилась
та же частица, которая является и въ другихъ предлогахъ
(ср. выше S 1); форма же * (откуда слав. вы-), встр±чаясь
только въ съ глаголами, не принимала этой ча-
стицы. Въ фонетическомъ я считаю эту этимоло-
безупречною; но возникають При-
шлось бы, во-первыхъ, отщЬлить пр. unsei отъ лат. 6z-, лит.
ti-, что было бы не особенно правдоподобно. ДајЊе было
бы н•Ьсколько странно то, что въ латышскомъ и литовскомъ
ui-(uz-) и Ui-(t1z-) ничуть не различаются по между
тЬмъ какъ слав. вы- и вы- им±ють различное
Им•Ьли бы мы, наконецъ, въ такомъ с.луча•Ь в±роятно kakie
либо остатки предполагаемой формы * и > въ. Meillet
des 159 слл.) въ самомъ отождествляеть съ вы, лит.
1) однако (JF. VIII 17) 0sthoff разлагаеть вы
на въ-з.