120
uz S 45
сточной части лат. говоровъ, которые р-Кдко или вовсе не
ставят-ь род. п. отъ и имень женск. рода посл-Ь
предлоговъ, требующихъ вин. или творит. пад.). Сопоставле-
Hie разныхъ говоровъ явно указываеть на исконное употре-
и род. и вин. пад. посјтЬ uz. Первоначально вин. пад.
ставился посл•Ь глаголовъ (итти, Тхать и др.) на
на вопросъ же „гд±" ставился род. пад.
вопросъ „куда“
Мюленбахъ (JF. XIII 259 слл.) оспариваеть это, но ц•Ьлый
рядъ лат. говоровъ соблюдаеть это правило. Такъ относи-
тельно Сауссенскаго говора сообщаеть Каулинь (ВВ. XIV
117 слл.), что тамъ посл•Ь uz вообще ставится род. п. (напр.
uz galda „на стол•КИ, и также lec uz galda „поставь на столь“
и — паКар uz jumta „не л•Ьзь на крышу“ ; вообще на во-
прось „wo hinauf"), на вопросъ же „nach wohin" ставится
вин. п. (напр. uz Rigu „въ Ригу“, uz тейи „въ .л•ЬсъИ, uz
таји „домой“ и др.). По такому же правилу употребляются
род. и вин. пад. посл•Ь uz также въ говорахъ Вольмарскомъ
(напр. Ий jumta „на крыше; saimeks trisreiz uzl& uz КИа
tas zupas „хозяинъ, говорять, три раза наливалъ супь на
nicis apagars uz пати „онъ, говорять, вернулся
крюкъ" •
домой“), Смильтенскомъ (uz jumta; uz сёти „въ состднюю
усадьбу“), Пальцмарскомъ (Ий jumta; uz тейи „въ л•ЬсъИ),
Зербигальскомъ (uz akmina „на камн•ЬИ ; uz тейи), Адзель-
скомъ (izkapt jumta „B3.rrb3Tb на крышу“ ; iz тейи), Зель-
бургскомъ (iz golda „на стол•Ь", iz gultas „на кровати“
• iz
тейи), Линденскомъ Курл. (uz аКтейа „на камн•К", uz gultas,
uz beika „на скамейк•Ь" ; uz тейи, uz pravu eimu „иду на
луге, uz melderi braukt „по•Ьхать кь мельнику“), Баускен-
скомъ (uz galda, uz gultas; uz тейи), НеИгутскомъ (uz gblda,
uz gultas; uz тейи), Экаускомъ (uz аКтећа, uz beka, uz
gultas; uz тейи, uz pravu, uz tavu „кь отцу“). Въ другихъ
же говорахъ такое въ род. и вин. п.
посјуЬ uz не соблюдается, причемъ въ части говоровъ на
вопросъ „гд•ЬИ ставится, повидимому, безразлично то род.,
то вин. п., напр. uz jumta „на крыш•КИ и
— uz venu Щи
(съ долгимъ „на одной ноге въ Альт-Пебальгскомъ говор•Ь.
Въ говорахъ же западной
1) Род. п. я встр%тилъ
веденномъ оборотВ народной
(Нидер-Бартау 1), Кале-
тамъ только въ выше (стр. 114) при-
пьсни: uz ztbina atsaspUdi8.