uz S 44
mir{anu (Вольмарсгофъ) „ему близко предстоить смерть“
(говорится про больного); sp616j' peci uz tt тапи
vainadzifu BW. 6130 „играли пятеро игроковъ, (желая этимъ
добиться) моего в±нка" ; viN nebts uz теги (Липпайкенъ,
Мад. Х З, 78) „er wird damit nicht zufrieden sein”
cerO uz
iz tt јаипп puisi Zbi6r 2$
soka .
devu „над•Ьйся на бога“
„говорять тому молодому парню“ ; pavaic6j
. iz m0ti 2$
„спроси у матери“ ; nazaterit ni z kreisu pusi ni z *obu pusi
38 „не смотрите ни въ л-Ьвую сторону, ни въ правую сторону”
uz tevim (форма instr. s.) klausttes BW. „прислуши-
ваясь кь твоему голосу“ ; пе visem rautihEm uz manim labs
pratifl> BW. 933 „не вс-Ь люди благосклонны ко ; uz
manim radames BW. 3048, „бранясь на меня“ ; uz tevim dd-
mijtt BW. 448 „думая о теб•Ь" (съ жениться на
теб±); es atst0ju tavu, m6ti iz tevim vildamos Во:њтеръ Мат.
пя оставила отца и мать, тобою соблазняясь“ ; (деп. pl.)
iz Таийи beja nanreigs Zbi0r 348 „онъ быль жестокъ
jis
по кь людямъ" ; rozgriia ogur6i iz treju
daIu Zbi6r 38 „kr61 rozkroi* ogOrek па trzy cz$ci" ; ldidz iz
Таийи 452 „кричить людямт," ; (instr. pl.) tric pui>a dveselite
uz јаипат meititam Zk. V 105 „трепещеть душа парня (стре-
мясь) кь молодымъ д•Ьвицамъ"•, uz (въ вар. : pruk> или рес
сит instr. или meitu с\ёђ meitam rtzes zed BW. 6467, 2 var.
iz gonim Zbi6r
„для д•Ьвицъ цв•Ьтуть розы“ ; soka .
„говорить пастухамъИ ; uz pusbm dalit „д•Ьлить пополамъ”
Г]редлоуь uz(iz) стоить дал•Ье при времени, упра-
вляя род. или дат. или вин. падежомъ: lai aizvad mani uz
venu denu рё tava LP. Ш 2 „пусть привезуть меня кь отцу
на одинъ день“ ; па uz dldet,as, па uz hederas, tautOS падоја
uz vysa туийа BW. 51&) „ни на день, ни на нед4лю, на всю
жизнь она вышла замужъ” ; asmu uz devihEm gadem ntburts
LP. 1 47 „я заколдованъ на девять л•Ьть" ; es teu atda>u tt1
zyrgu iz treju godu Zbi0r 253 „я теб$; отдамъ ту лошадь на
три года“. Въ этихъ случаяхъ предлога сь имен-
нымъ отв•Ьчаеть на вопросъ „на сколь долгое
время“. Въ другихъ случаяхъ такое означаеть
время, на которое падаеть какое-либо или срокъ,
кь которому что-либо совершается: uz 1) vakara (или vakaru
1) Ср. болг. и чеш. nad („подъ“) ve6er (Miklosich Vrgl. (31'.
lV 424).