S 44 uz
lll
„по•Ьдемъ на н. nach, zu) Голубую гору“). Въ восточно-
лат. говорахъ вм±сто uz (и рядомъ съ uz) употребляется
предлогь iz (ср. выше S 42). Предлогь uz(iz) управляеть род.,
вин. и изр•Ьдка также дат. падежами ; по какому правилу въ
разныхъ говорахъ является топ или другой падежъ, это —
вопросъ довольно сложный, кь котораго я
приступлю ниже, изложивъ сперва разные виды
предлога uz(iz).
Предлогь означаеть вверхъ: (деп. s.) uz kal-
niia (въ вар. : loc. s. безъ предлога) dzedat Кари BW. 24,
„я всходила на холмъ (чтобы тамъ) п•Ьть": lac uz ltga, lac uz
ВАЛУ. 2732 „вспрыгиваеть то на окно, то на в±шалку"
ar treplm uz zirga Каер (Сауссенъ, ВВ. XIV 117) „онъ по-
ii (ii изъ iz
средствомъ ЈУЬстницы взл•Ьзаеть на лошадь“
передъ ј-) jumta iskapt (Адзель) „взјуК;зть на крышу“ ; izskfija
z tO Ко*па Zbi6r „взб•Ьжалъ на ту гору“ ; (асс. s.) tzkap
uz КОКИ (Нидер-Бартау) „взл•Ьзь на дерево“; (деп. pl.) izkOp
јеј iz griztu Zbi6r 241 „она взјуЬзаегь на чердакъ"
Предлогь означаеть (или на поверх-
ности чего-нибудь : (деп. s.) uz m01es madus, арак meles ladus
(Трейландъ Мат., послов. 736) „на язык•Ь медь, подъ языкомъ
ледъ" ; rauduvite uz azara velojas (Смильтенъ) „дикая утка
на озер•Ь полоскалась (собств. колотила валькомъ)" ; ceiruls
olu dara iz tO mita gola (Вольтерь Мат. 12) „жаворонокъ
варить пиво на конц•Ь кола“ , iz akrnefa p0rgu16t (ibid. 238)
„переночевать на камн±" ; donc0j' kakis iz (въ вар. : uz) akmiha
BW. 9444 „кошка плясала на камн±"•, а z tOs vitys gur b0ba
n0systa Zbi0r „а на томъ м•ЬстЬ .лежить баба убитая“
kas kaiteja
uz Venti6as nedzivtt Bt. 737 „отчего бы не
жить на р. Виндав•Ь (т. е. на берегу В.)“ ; (асс. s.) vacais tavs
uz аки (въ вар. : деп. akas) s6i B\vV. „д±дъ сидить на
колодц•Ь" ; тиса uz тиси (Валкъ) „(одна) бочка (стоить) на
аидё (ввроятно loc. s. отъ существительнаго аи»
„верхъы, о которомъ ср. выше S 11): puisits аидё kalniha (въ
вар. : loc. kalniha безъ предлога) BW. 10286, 1 „парень б•Вжить
вверхъ по горе (р. t. uz К. могло бы имоть также „п.
на вершин•в горы“). Также въ лит. встр%чается предлогь
aug}t (отъ iugitas „высокН*') : wandinei
nesche апа aukscht
szemes (изъ Бреткуна; Geitler Lit. Stud. 14) „вода поднимала
его (ковчегь) надъ землес .