112

uz S 44

другой“ ; uz eiihu kijas avu Bt. 840 „на меж-Ь я обувала ноги“

uz tevim (форма instr. s.) gulidams Zk. V 171 „на теб•Ь лежа“

(деп. pl.) uz jumtu (изъ Заркауск. гов., SPrL. кБ) „на кры-

шахъ” ; byus ieimes uz saures ип тёпеёа ип zvaigznu (Лит.

хрест. 145) „будутъ на солнц± и на лун•Ь и на

зв•Ьздахъ" ; z оси capureiti BW. 132% „надвинувъ на

глаза онъ носиль шапку“ ; sidadama iz griztu Zbi6r 241 „сидя

на чердак±"; дит iz cysu „лежать на соломенной по-

стели“ ; iz беги 345 „на кол±няхъ” ; iz КИКИ 430 „на деревьяхъ"

iz vysaidu zyrgu 431 „на всяческихъ лошадяхъ” (•Ьзлить) ;

(instr. pl.) uz tUs kdkis (SPrL. „на тЬхъ деревьяхъ” ; uz

tes kalnis (Нидденъ Б.) „на т-Ьхъ горахъ” ; tas zales аид uz

Карат (Нидденъ Б.) „ть травы растутъ на дюнахъ“. Сюда

относится также обороть eSi iz munys vitys pi munys sivys

Zbi0r 419 „b4di па тојет miejscu (зам±няй меня) przy тојеј

%onie".

Предлогь означаеть кь опред•Ьленной ц•Ьли :

(деп. s.) uzvadat uz celiia (въ вар. : асс. s.) В\Л/.

„наведите (меня) на путь“; пак uz lauka (Ж. VII заг.

321 д.) „выходять на поле“ ; uz k16ts azet (Стургофъ Мад.

ХШ 1, 13) „nach der kleete gehen"; uz kumera zedi bira Bt.

„на коня сыпались цв±ты" ; tupstis tu iz bucys Zbi0r 251

„сядь на бочку“ ; atj0ja tebeits iz tO dala 252 „прЊхалъ ста-

рикъ кь тому сыну“ ; (Teta sulainam ha{t iz doktora 254 „даль

слуН; нести кь доктору“ ; (асс. s.) lai et b&rni iz baznicu (въ

вар. loc. безъ предл.) ВАМ. 2205, var. „пусть пойдуть д•Ьти

въ церковь н. zur kirche)" ;

lai es braucu uz Maskavu, uz

citem 1ё1таћёт (instr. pl.) BW. 2423 „чтобы я по±халъ въ

Москву 1) кь другимъ вельможамъ” ; es biju uz birstinu (Смиль-

тень) „я пошелъ въ березнякъ (и быль тамъ ; ср. греч. та-

ЕК Хеп. АпаЬ. 1 es biju uz pagrabu (Воль-

es aizgaju uz

марь) „я пошелъ въ погребъ (и быль тамъ)"

kaleju Zk. V 176 „я пошелъ кь кузнецу“ ; es nebttu atnakuse

uz balihu BW. „я бы не пришла кь братцу въ

Eci, uz kundzihu (въ вар. : рё kundzifa) BW.

гости “

22“, „пойдемъ, медв•Ьдь, кь барину“ ; еј uz gtvi Zk. VlI

заг. Ь.) „пойди кь коров•Ь" ; es tec&u uz Jalgavu рё

Ка1ёјёт BW. 4574 „я поб±гу въ Митаву кь кузнецам•ь"

1) Ср. древнер. 110'Ьха изо Пскова на Москву (Miklosich Vrgl.

Gr. lV. 414).