S 38 iz
99
въ Относительно говоровъ средней и западной
Гессельберга подтверждается моими
если изъ Зельгербенскаго говора DL. IV
приводится обороть iz tt тей izskrbj zak's „изъ того л•Ьса
выб±жалъ заяцъ", то тутъ или можно думать о лите-
ратурнаго языка, гд•Ь писателями, плохо знающими свой
родной языкъ, подъ н±м. „ausg и р. „изъ" часто
употребляется 1) предлогь iz не только тамъ, гд•Ь онъ упо-
требляется въ восточныхъ говорахъ, но и тамъ, гд•Ь вс•Ь
говоры употребляють предлогь пй. — или же можно сомн±-
ваться въ достов•Ьрности авторъ его могь самъ
придумать данный Относительно же говоровъ
восточной Гессельберга не им•Ьеть ни-
какого такъ какъ онъ вовсе не изсјгЬдовалъ тамош-
нихъ говоровъ. Немного точн±е выражается Биленштейнъ
(LSpr. S 545), утверждая, что предлогь iz встр±чается только
въ верхнелатышскихъ говорахъ. Въ западной я
не встр•Ьчалъ предлога iz, и по Каулиня (ВВ.
XIV 117) предлогь iz неупотребителенъ даже въ Сауссен-
скомъ приход± (въ восточной Но въ среднела-
тышскихъ говорахъ Вольмарскаго и Смильтенскаго прихо-
довь встр±чается предлогь iz. У (Post. 148) разъ
встр•Ьчаемъ предложную форму ihs, но по всей в-Ьроятности
это только опечатка. Въ громадномъ большинств•Ь говоровъ
западной и въ части говоровъ средней
(Рутцау, Нидер-Бартау, Обер-Бартау, Крутенъ, Калетенъ,
Грамзденъ, Гавезенъ, Илльенъ, Дубеналькенъ, Шнепельнъ,
Рудбаренъ, Амботенъ, Вибингенъ, Вайноденъ, Жварденъ,
Шрунденъ, Лутрингенъ, Дуренъ, Ворменъ, Кабилленъ,
Маткульнъ, Ремтенъ, Лестенъ, Нейенбургь, Альт-Аутцъ,
Ливенс-Берзенъ, Жуксть, Шмарденъ, Сакенгаузенъ, Аль-
швангенъ, Эдваленъ, Гольдингенъ, Шлекъ, Вензау, Дондан-
генъ, Эрваленъ, Тальсенъ, Стенденъ, Цабельнъ, Пуренъ,
Нидденъ и др.) префиксъ имеЬеть форму is-. Только въ р•Ьд-
кихъ говорахъ западной (Кандау, Попенъ, Ангер-
мюнде) встр±чается префиксъ iz-, между Амь какъ въ Лиф-
въ Витебской и въ восточной
насколько мн•Ь изв•Ьстно, встр•Ьчается только форма iz-, употре-
бительная также въ литературномъ язык•1;.
1) Ср. MUhlenbach Dafchi jaut. IIl 81.
7$