70

саит 23

(или par) devihas Кипди valstis) B&V. 61$ мой в±но-

чекъ черезъ девять стекляныхъ оконъ ; увезуть меня (собств.

мой стань) черезъ девять господскихъ

Грамматики дають также прим-Ьры предлога саиг при

времени: саиг visu denu 1) vihu mek10ju (Hessel-

berg S 317) „весь день я его искалъ”; саиг ип naktim 2)

jums asmu klausijis (BielenstQn LSpr. S 582) „ц-Ьлые дни и

ночи я васъ слушался“. Самъ я встр±тилъ только одинъ

такой прим±ръ : jei *yka caur nakti patai"t solu i dorzu Zbi0r

430 „опа kazata przez пос zrobib wyspq i ogr6d“. Наконепъ,

при caur стоить то именное черезъ которое или

посредствомъ котораго что нибудь д•ћлается: laimigs caur

mani tu tiki LP. III 9 „счастливымъ ты сд•ћлался червь меня“ ;

jis caur pereiti i bog0ts i gudfis patyka Zbi6r „онъ при

помо:ци мышки сд•Ьлался и богатымъ и умнымъ” ; caur sulaiiu

рё Кипди pEtiku (Hugenberger Мад. П 2, 83) „durch den Bedien-

ten gelangte ich zum Herrn” ; саиг raunu ciIviku tas тап ntticis

(Bielenstein LSpr.. S 582) „durch einen b0sen Menschen ist mir

das geschehen"; devs zina caur mazu letu savu lelu darbu dartt

(Mancelius Post. 6) „богь ум-Ьеть сд•Ьлать свое великое д•Ьло

посредствомъ небольшой вещи“: visi eseta jus deva barni

саиг tas ticibas (деп. s.) I „вы вс-Ь чада божьи черезъ В“Ьру”

kaida тай narairha ntityka caur jiusim Zbi6r 287 „какое не-

счастье случилось со мною черезъ васъ” ; ед caur jius (асс.

pl.) naraiieigs paryku 85 „я черезъ васъ сд±лался несчаст-

нымъ”; саг sovu m0ti izgubaja sovu sivu LDSt. 25, „черезъ

— Въ народномъ язык'Ь

свою мать онъ погубилъ свою жену“.

такое 3HaqeHie предлољ caur им•Ьеть не часто (изъ народ-

ныхъ п±сенъ я не знаю ни одного прим•Ьра), но тЬмъ чаще

въ литературномъ язык± подъ н•Ьмецкаго durch

(ср. M0hlenbach Dafchi iaut. III

Bt. 1340 асс. du., а не деп. pl., какъ думаеть Bielenstein LSpr.

S 582 (ср. угатью Мюленбаха Двойств. ч. 35 слл.).

1) Обыкновенно говорять visu саиги dFnu.

2) Обыкновенно: саигат dEnam ип naktim.