70
саит 23
(или par) devihas Кипди valstis) B&V. 61$ мой в±но-
чекъ черезъ девять стекляныхъ оконъ ; увезуть меня (собств.
мой стань) черезъ девять господскихъ
Грамматики дають также прим-Ьры предлога саиг при
времени: саиг visu denu 1) vihu mek10ju (Hessel-
berg S 317) „весь день я его искалъ”; саиг ип naktim 2)
jums asmu klausijis (BielenstQn LSpr. S 582) „ц-Ьлые дни и
ночи я васъ слушался“. Самъ я встр±тилъ только одинъ
такой прим±ръ : jei *yka caur nakti patai"t solu i dorzu Zbi0r
430 „опа kazata przez пос zrobib wyspq i ogr6d“. Наконепъ,
при caur стоить то именное черезъ которое или
посредствомъ котораго что нибудь д•ћлается: laimigs caur
mani tu tiki LP. III 9 „счастливымъ ты сд•ћлался червь меня“ ;
jis caur pereiti i bog0ts i gudfis patyka Zbi6r „онъ при
помо:ци мышки сд•Ьлался и богатымъ и умнымъ” ; caur sulaiiu
рё Кипди pEtiku (Hugenberger Мад. П 2, 83) „durch den Bedien-
ten gelangte ich zum Herrn” ; саиг raunu ciIviku tas тап ntticis
(Bielenstein LSpr.. S 582) „durch einen b0sen Menschen ist mir
das geschehen"; devs zina caur mazu letu savu lelu darbu dartt
(Mancelius Post. 6) „богь ум-Ьеть сд•Ьлать свое великое д•Ьло
посредствомъ небольшой вещи“: visi eseta jus deva barni
саиг tas ticibas (деп. s.) I „вы вс-Ь чада божьи черезъ В“Ьру”
kaida тай narairha ntityka caur jiusim Zbi6r 287 „какое не-
счастье случилось со мною черезъ васъ” ; ед caur jius (асс.
pl.) naraiieigs paryku 85 „я черезъ васъ сд±лался несчаст-
нымъ”; саг sovu m0ti izgubaja sovu sivu LDSt. 25, „черезъ
— Въ народномъ язык'Ь
свою мать онъ погубилъ свою жену“.
такое 3HaqeHie предлољ caur им•Ьеть не часто (изъ народ-
ныхъ п±сенъ я не знаю ни одного прим•Ьра), но тЬмъ чаще
въ литературномъ язык± подъ н•Ьмецкаго durch
(ср. M0hlenbach Dafchi iaut. III
Bt. 1340 асс. du., а не деп. pl., какъ думаеть Bielenstein LSpr.
S 582 (ср. угатью Мюленбаха Двойств. ч. 35 слл.).
1) Обыкновенно говорять visu саиги dFnu.
2) Обыкновенно: саигат dEnam ип naktim.