53
изведены отљ корня ar- „орать“ (въ л±систыхъ
свободное пространство именно пашни). Въ латы:пскомъ
встр±чаемъ еще также бол•Ье древнее слова ars
„плодородное (годное какъ для пашни, такъ и для листвен•
наго л•Ьса) толе“ (въ противоположность кь purvs „бо.лото"),
напр. ar-zale (Ulmann) „das ат Feldrande wachsende Gras",
Bra prava (Зербенъ) „плодородный между пашнями)
луге, ara bArzs (DL. 111 145) или arisks bArzs Ж. V 95
„береза растущая въ хорошей почв±" (въ противоположность
кь purva blrzs „болотная береза“
ср. также (поеть)
purviski, dzed ariski BW. Ы), ara ataudziha (поросль) BW. 27$5.
Дал•ье читаемъ DL. 145 : are = тейа gabali (участки л•Ьса),
kur аид (гд•Ь растутъ) ara ktki (деревья, т. е. лиственныя
деревья, лучшей почвы; ars : аге = лат. lauks „поле“ .
лт. ltcus изъ loucos „роща“), arigs (или arigsnejs) tirums
„плодородная пашня“, ariga pTava „лугь съ хорошею травою“
arigs meis „л•Ьсъ, гд“ь растуть лиственныя деревья, липа,
кленъ, ясень, вязь“. Въ литовскомъ теперешнее
слова 6ras „Wetter, Luft" веЬроятно образовалось изъ бол•Ье
древняго „das Aussen", какое еще им•Ьеть лат. ars, а
„das Aussen" возникло на формъ „на двор-1;",
aran „вонь“ (собственно „на пол•Ь, на поле“).
at.
S 18. Рядомъ съ обыкновенною формою at въ народ-
ныхъ п4;сняхъ изр'Ьдка встр±чается форма ata-: atagult „укла-
дываться" BW. лд, atasodu „я прис±ла" BW. 8336, Спр. 174,
239, atas6da „устлась" Спр. Ы, atas6d „присядь" Спр. 23
ataskatu „оглядываюсь“ Спр. 272, atadzit „отогнать“ BW.
var., atastu „поодаль” BW. 11341, 4 var. (это
встр•Ьчается также въ разговорномъ язык±, ср. ВВ. XXVlI
327 и словарь Ульмана и о фор“ также ВВ. XXVII 1571).
ЗатЬмъ читаемъ изр•кдка вм±сто at- также ad-: adwylkuge
„притаишвшая" Мад. XIV 2, 185, adweglo „облегчаеть" Und.
Ps. т, 22 и даже adpefyth „избавить 44, 11 ; если только эти
формы вообще в±рны, то с.л±дуеть вид±ть въ нихъ анало-
гичное формы ad-, возникшей изъ at- передъ
звонкими взрывными и спирантами, ср. adfzi{te „признаешь“
Und. Ps. т, 21, adzagulstas „укладываются“ Zbi0r 271 и др.