67

S 22 bez

„мн•Ь присылаеть суженый коня безъ узды; я теб-Ь,

шельма, пошлю б±лыя рукавицы безъ напалка“. Зд•Ьсь со-

bez emauktu и bez въ передъ

опред±ляемымъ словомъ почти составляють одно сјюво I).

БојуЬе употребительныя такого рода въ самомъ

сливаются въ одно слово, что выражается перенесе-

HieMb на bez, и также пишутся какъ одно слово :

јаи bespupa blrs Мад. XIIl „wie schon ein kind sein

Капп ohne Mutterbrust" ; raganas skr&n par bezastes йадашт

LP. VII т, 548 „в•Ьдьмы летають въ вид•Ь безхвостыхъ сорокъ" .

bezgala nabags 772 „безконечно б±дный"; pal&ks пй

bezmega nakts (D. Gr. N. kal. г., стр. 122) „совс±мъ

сЬрый отъ безсонной ночи“.

затЬмъ и склоняются: loc. s. bezlaika BW. 658, 2 „без-

временно“ (т. е. преждевременно; отъ * bdz-laika). Наконецъ

отъ такихъ образуются существительныя: bez-

dv6sele BW. (лит. bedt>is) „бездушный челов•Ькъ" (отъ

bez dv6seles „безъ души“), bezgtde BW. 950, 2, beskauha

BW. 950, З (въ другомъ вар. : bes Каипа; лит. begbdb) „без-

стыдница", bezdevis (лит. bedevis) „бабожникъ", bezztbis

(Ж. VII заг. 791 ; лит. bedaitis) „беззубый челов•ЬкъИ, bez-

dibans (лит. bedtgnis) „бездна“, be>rtecs (Сауссенъ ВВ. XII

231 ; лит. beraikis) челов•ЬкъИ и др.; и прилага-

тельныя: bezgaligs (лит. begalinis) „безконечныйИ, beskaunigs

(лит. begbdi>kas) „безстыдный", bessp6cigs „безсильный (отъ

bes spAka рбезъ силы“) и др.

Зд•Ьсь я упомяну также, что Br0ckner (Fremdw. Ы)

приводить изъ (недоступнаго мн•Ь) польско-латинско-латыш-

скаго словаря Курмина предлогь сит gen.

„безе, заимствованный (какъ и предлогь

„безъ", ibid. 103) изъ славянскаго (малор. лиТ.).

1) Если Стерсте (ср. предшествующее np\IMNaHie)

в•Врно, то coxpaHeHie деп. pl. при bez (въ противоположность кт,

оборотамъ съ instT. pl. при bez) в1ьроятно объясняется именно

ббльшимъ существительнаго (въ деп. pl.) съ bez въ

одно слово.