та вровакитъ безъ вины А. Кто въ такомъ случа±

+riculum YoniaHb р±шаетъ этотъ вопросъ какъ

дувть.• [ihi prdiderit, quemadmodum si alii dedisem vendandam.

Итакъ ясно, что, прим±нитедьно кь „pericu.lum“, нцобно

различать групщы сдучаевъ contractus aestimatorii въ

упомянутомъ выше смысдв. Если хозяинъ вещи самъ

обращается въ лицу, продающему вещь (scrutarius), то

хозяинъ и несеть весь рискъ по поводу возможной про-

важи ващи; если же наобороть, scrutarius предлагаетъ свои

учти, то „periculumg, переходить въ нему. Ту же мысль

выражаетъ YJbHiaHb 1) и въ другомъ мђст±, говоря;

„aestimatio autem periculum facit ejus, qui suscepit: aut igitur rem

debebit incorruptam reddere aut aestimationem, de qua convenit“.

Юристъ въ случа%, иметь въ виду,

что самъ преддожидъ свои услуги, что ме.ду

прочииъ, вытекать также изб вышепрпведенныхъ Ул-

iaH0BckItxb трагментогь Э.

1) 1, S 1. D. 19, 8.

Установивъ, что право собствениости нь пудаваемой вещи не пгда

переходить кь скрутар1ю, мы, повидипоиу, воли въ нАоторыЙ „cirealtm

fitiosusB. Какт п, спрыпн—твя, повупанљ npi06p4mva вещь

ность отъ лица, не яваающагося и ховяиноиъ? В±дь рвето plusjuriB in alium

tranaferre poteat quam ipse babet1B Когда Р'Ьчь идетъ о франпузекоиъ

правв, то руководящимъ правнаоиъ о.тучитт, подоЗянхъ праввдвниоиуу

служить Еп fait de meubles la possession vaut titre (Code civil,

Art. 2279). Нашь кодексъ (томъ Х, ч. 1) воспроизводить

правиао въ ст. 5И. Наконецъ, —еменвое торговн. ynozeHie

(ст. 807) опредЬяетъ: товаръ иди xpyt•ig движииыа вещи отчуждены

отъ торговца, то добросов±стный npi06p'hTaeT*b Мственнность,

две когда не быдъ собственниконъ". Въ римскоиъ же прав,

въ въ :иподства квиритизма, совс±мъ другое. Въ неиъ

д±йствовадо начвао: „ubi теат rem invenio, vindico!k Но правило это приз

м±нялось лишь кь случвямъ недоброоов±стнаго перхот прав, туп же яи•Ьетъ

врвильим вещи. иди бы первоначваьвый язяинъ

ищи вадуиыъ вивџ*рвать, искъ его обеииивися бы aotioe de deW

иожно эакдяить, чи право собствнкяти екрр#а фо.ф'%а—

пхрдствеицо,