— 23 —
IIarh была попытка осмыслить значенье неизвгЬстнаго
слова, но, какъ оказывается, попытка бол±е-чгЬмъ не-
удачная.—Немен'ђе несправедливо и мн“ђнье тсЬхъ изсјџЬ-
дователей, которые, соглашаясь съ Амъ, что Симарьгла—
одно слово, видятъ въ немъ богиню Зимцерлу и сјџЬдо-
вательно существо женскаго рода. Чтобы вищЬть ошибку
подобнаго рода изслЈздователей, прежде всего слгЬдуетъ
тйзть въ виду то простое обстоятельство, что „Симарьгла",
какъ и „Перуна”, „Хърса", стоить въ винительномъ па-
деэкгь отъ глагола постави: „И нача княжити Володи-
мерь въ Киевгђ единъ, и постави кумиры на холму, BH'h
двора теремнаго: Перуна... и Хърса, Дажьбога, и Стри-
бога и Симарьгла (980)”. А потому само собою понятно,
что нельзя сказать, будто самое окончанье имени „ Си-
марьгла” указываетъ на то, что мы им'Ьемъ Д'Ьло
съ женскимъ божествомъ (Москвитянинъ 1851. ч. Ш,
Лђ 9 и 10, 100 стр.). Вовторыхъ, еслибы дмствительно
въ имени „Симарьгла” скрывалось божество женскаго
пола, то въ извекстномъ словгЬ христолюбца, сообразно
съ принятой тамъ транскрипщей имень языческихъ
божествъ, мы должны были бы встр±тить формы датель-
„еже молятся сим'ђ (и)
наго падежа женскаго рода
и рьглгЬ (и), „какъ и „мокоши, рожанищћ, артемидгЬ”,
между тек,мъ тамъ употребляются формы мужескаго рода
„и симу и рьглу”, какъ и „перуну, роду, артемиду”
„Еже молятся огнеуЬ (и) подъ овиномъ и виламъ и
мокоши и симу и рьглу и перуну и роду и рожаницФ
(ЛгЬтоп. русск. литер. Н. Нхонравова. Т. IV, отд. Ш,
90 стр.; ср. слово св. 97 стр.).
Не соглашаясь ни съ однимъ изъ прежнихъ взгля-
довь на значенье и смыслъ таинственнаго имени „Си-
марьгла ” ,
мы волей, неволей домкны высказать свой
собственный. Мы такъ и сдгђлаемъ. Для нашей ц±ли
всего обратцаемъ на различную тран-