— 23 —

IIarh была попытка осмыслить значенье неизвгЬстнаго

слова, но, какъ оказывается, попытка бол±е-чгЬмъ не-

удачная.—Немен'ђе несправедливо и мн“ђнье тсЬхъ изсјџЬ-

дователей, которые, соглашаясь съ Амъ, что Симарьгла—

одно слово, видятъ въ немъ богиню Зимцерлу и сјџЬдо-

вательно существо женскаго рода. Чтобы вищЬть ошибку

подобнаго рода изслЈздователей, прежде всего слгЬдуетъ

тйзть въ виду то простое обстоятельство, что „Симарьгла",

какъ и „Перуна”, „Хърса", стоить въ винительномъ па-

деэкгь отъ глагола постави: „И нача княжити Володи-

мерь въ Киевгђ единъ, и постави кумиры на холму, BH'h

двора теремнаго: Перуна... и Хърса, Дажьбога, и Стри-

бога и Симарьгла (980)”. А потому само собою понятно,

что нельзя сказать, будто самое окончанье имени „ Си-

марьгла” указываетъ на то, что мы им'Ьемъ Д'Ьло

съ женскимъ божествомъ (Москвитянинъ 1851. ч. Ш,

Лђ 9 и 10, 100 стр.). Вовторыхъ, еслибы дмствительно

въ имени „Симарьгла” скрывалось божество женскаго

пола, то въ извекстномъ словгЬ христолюбца, сообразно

съ принятой тамъ транскрипщей имень языческихъ

божествъ, мы должны были бы встр±тить формы датель-

„еже молятся сим'ђ (и)

наго падежа женскаго рода

и рьглгЬ (и), „какъ и „мокоши, рожанищћ, артемидгЬ”,

между тек,мъ тамъ употребляются формы мужескаго рода

„и симу и рьглу”, какъ и „перуну, роду, артемиду”

„Еже молятся огнеуЬ (и) подъ овиномъ и виламъ и

мокоши и симу и рьглу и перуну и роду и рожаницФ

(ЛгЬтоп. русск. литер. Н. Нхонравова. Т. IV, отд. Ш,

90 стр.; ср. слово св. 97 стр.).

Не соглашаясь ни съ однимъ изъ прежнихъ взгля-

довь на значенье и смыслъ таинственнаго имени „Си-

марьгла ” ,

мы волей, неволей домкны высказать свой

собственный. Мы такъ и сдгђлаемъ. Для нашей ц±ли

всего обратцаемъ на различную тран-