Вотъ эти 06JI$z идеи и обусловили самаго
сюжета Леноры; въ разбору ихъ мы и перейдемъ, остановившись
предварительно на литератургь вопроса о Леноф.
2. Литература о Ленор% и сходныхъ съ нею сюжетахъ.
Всвоф пос.й евоего Ленора Бюргера обратил
на себя иноземныхъ вритивовъ, изъ воторыхъ первыми
высвазались англичане. Въ журна,тЬ Monthly Magazine за сен-
табрь 1796 года подвилась замВтва, въ ноторой указано, что
въ ангМской существуетъ подобный же разсвазъ „the Suf-
folk mirakle, от а relation of а уоипд тап, whe а month after his
death appeared to his sweetheart, and carried her оп horse back
behind him for forty miles in two hours, and was never seen after
but in his grave,” т. е. чудесное въ СуффольвВ или
рвзсвавъ о молодомъ человђвђ, воторый червь пос.й
смерти авилса въ своей возлюбленной и увезъ ее, посадивъ на
лошадь позади себя; въ два часа онъ схЬлалъ болВе сорока жиль
и посгЬ того бол'Ье не появлалса изъ гроба,—и на это-
го фанта англичане довазывали, будто Бюргеръ заимствовадъ
сюжетъ ддя Леноры изъ Этой замЪТЕ0й и на-
чинаетса спорь о Леноры, спорь
и до нашего времени, хота за источнивъ для нвмецвой
баллады теперь рђДЕ0 вто уже стоить послЪ ц%лаго рада основа-
тельныхъ ИСТОЧНИЕОВЪ баллады. Въ чисй тавихъ
сторонниковъ уиоманемъ К arl'a В 1 е i Ь t те и 1)
все еще думающаго будто въ освой Леноры лежитъ
билада „Sweet William's ghost.
Замвтва Моп t hly Мад azine вызвала B03pazeaie неизвђ-
стнаго автора въ Neue Ba•linigche Monatschrift за 1799 годъ
(II р. 389), который довазывалъ, что Бюргеръ ввадъ сюжетъ
ди Леворы не изъ сборника балладъ, Collection of
1) К. Bleibtreu, Gesohiohte dcr onglischen Litteratur in der
Benaissanoe und Elagieitat. Leipzig 188I. Bd. 1, стр. 256.