104

Г. И. Я КУВАНИСЪ.

9. Т. е. утрачивакп•ь свою индивидуальность, сливаясь въ безраз-

личное единство Сфероса.

22. [К. 326—334, st. 186—194, М. 262—270].

Потому что ой лучезарное солнце 1), и земля, и

небо 2), и море вйми своими частями, только, отпря-

нувъ отъ нихъ, ни существують въ тМнныхъ вещахъ 5). Точно такъ же

и вст (разнороЭныя cmumiu, а не только части одной и той спш-

Ни), которыя бо"е способны кь cM'htueHio (муду собою), будучи упо-

5 доблены @ругъ другу) Афродитой, одержимы взаимнымъ любовныиъ вле-

qeHieMb. Наиболе о врачебныя наиболће и различаются между Ыою

естественными свойствами 6), способами 7), а таво и выра-

жеиными въ нихъ видами 8), будучи совершенно непривычны 9) кь ово-

и крайне безпомощны противь Вращы, такъ кавъ

она (-—пш и) над'Ьлила ихъ такими свойствами 10).

2. Не небесная твердь, но внутренность небеснаго купола, атмосфера,

т. е. фрагменть.

4. Т. е. склонны кь любовному

5. Т. е. только ни вошли въ составь Hipa. Cf. Diels

comment. in h. v: „quotquot (sc. РЭП) eis (sc. puris elementis) disiunda

extant in mortali mundo" .—Сиысдъ: части одной и той же cnxiH, въ

какомъ бы он1; ни находились,—слитыя ли въ однородную

массу, или въ безконечномъ pa3H006paaiH чувственныхъ ве-

щей,—всегда стремятся кь любовному медцу собою.

б. родомъ, породой. Ср. прийч. 10.

7. kpiaee—c06.: cMmeHieMb, т. е. и

образують ощ входя въ составь различныхъ вещей.

8. Ei3sotv е. внгьшними формами ихъ самихъ и возни-

кающихъ изъ нихъ конкретныхъ 06pa30BaHiB.

9. е. неспособны.

10. I'ivvav: переводчики передають чрезъ „арвс-

между тћмъ точно такъ же существують отъ Ака, вакъ

и сама Вражда, и потому, если вообще можно говорить объ ихъ „р-

то разв•Ь отъ превТчной, всемогущей Ананки. же въ

Вражды ограничивается лишь тћмъ, что она,—выведя ип взъ

состоянјя какимъ онћ наслажда.иись „подъ дюбовнымъ по-