12
Е. В. АНИЧКОВЪ.
Нечего и говорить, что на современную п%свю при той бди-
зости съ 1Њснею ХУ и XVI Вковъ перешли и в%которыя ха-
рактерныя ея особенности. Современная п±сня носить, такъ ска-
зать, печать родства съ п%сенвикаМи временъ Людовика XI и
Генриха IV. Въ ней сохранились не только сюжеты и мотивы,
но даже образы и того отдалевнаго времени. При
консервативности народно-поэтической традиЈи это совершенно
естественно. Если, какъ мы вихьи, характерную черту п%сви
того времени составляеть галантность или куртуазность, которая
унас*дована ею от» среднихъ в±ковъ и н%скољко передЬана
на свой собственный ладь, въ современныхъ Французскихъ птс-
няхъ именно черезъ передачу п±сенниковъ ХУ в±ка сохрани-
лсь какъ:
. le doux rossignol у vint
Qui те disoit еп son latin, 1)
отъ которыхъ отдаеть какимъ-то затхлымъ запахомъ в±тоши;
черезъ эту же передачу въ ней до сихъ порь еще ра.зсказы-
ваются сценки, оскомину еще у труверовъ и минне-
зингеровъ:
Ich ging einmal im Garten, hoho!
den kohl den wolt ich warten; hoho!
da standen zwei Liebelein, heho!
unter einem Biumelein heho! я)
между среднев%ковой п%сенной и
современной народной п±снью, установившееся именно черезъ
посредство полународныхъ п±сенниковъ ХУ и XVI в•Ьковъ, осо-
1) Rolland. Recueil de ch. ур. 1 р. 45 и с.йд. эта п%сня взята пь utceH-
ника XV111 в. Ballad'a Rondes 1754; и современный BapiaHTb см. въ рукои.
Ори. P068ies М. VI, 422 (Rolland 1. с. р. 46); •di80it еп воп latin»
въ другой современной схожей съ только что приведенной, стио уже:
«т 'а dit trois de latin» въ топ же рук. сб. P063ies рор. IV, fol. 868.
2) Reiffencheid. Westf. VolkBl. S. 166; ср. Erk-BOhme DLh В. П,
611, 617, 522, 588.