12

Е. В. АНИЧКОВЪ.

Нечего и говорить, что на современную п%свю при той бди-

зости съ 1Њснею ХУ и XVI Вковъ перешли и в%которыя ха-

рактерныя ея особенности. Современная п±сня носить, такъ ска-

зать, печать родства съ п%сенвикаМи временъ Людовика XI и

Генриха IV. Въ ней сохранились не только сюжеты и мотивы,

но даже образы и того отдалевнаго времени. При

консервативности народно-поэтической традиЈи это совершенно

естественно. Если, какъ мы вихьи, характерную черту п%сви

того времени составляеть галантность или куртуазность, которая

унас*дована ею от» среднихъ в±ковъ и н%скољко передЬана

на свой собственный ладь, въ современныхъ Французскихъ птс-

няхъ именно черезъ передачу п±сенниковъ ХУ в±ка сохрани-

лсь какъ:

. le doux rossignol у vint

Qui те disoit еп son latin, 1)

отъ которыхъ отдаеть какимъ-то затхлымъ запахомъ в±тоши;

черезъ эту же передачу въ ней до сихъ порь еще ра.зсказы-

ваются сценки, оскомину еще у труверовъ и минне-

зингеровъ:

Ich ging einmal im Garten, hoho!

den kohl den wolt ich warten; hoho!

da standen zwei Liebelein, heho!

unter einem Biumelein heho! я)

между среднев%ковой п%сенной и

современной народной п±снью, установившееся именно черезъ

посредство полународныхъ п±сенниковъ ХУ и XVI в•Ьковъ, осо-

1) Rolland. Recueil de ch. ур. 1 р. 45 и с.йд. эта п%сня взята пь utceH-

ника XV111 в. Ballad'a Rondes 1754; и современный BapiaHTb см. въ рукои.

Ори. P068ies М. VI, 422 (Rolland 1. с. р. 46); •di80it еп воп latin»

въ другой современной схожей съ только что приведенной, стио уже:

«т 'а dit trois de latin» въ топ же рук. сб. P063ies рор. IV, fol. 868.

2) Reiffencheid. Westf. VolkBl. S. 166; ср. Erk-BOhme DLh В. П,

611, 617, 522, 588.