ТЕКСТА « СЛОВА»

141

шеть усбиљ, пушащеть Десять соколов». Подлежащее при немъ

то же, что ири «помняшеть, пущащеть», т.-е. Боянъ, соколы кото•

персты лет•Ьли кь струнамъ, не отрываясь отъ нето».

перед•влываетљ такъ: «который преди дотечаше,

та живая пояше».

переводить: «Тогда она пускалъ десять соко-

ловъ на стадо k0Topblii достигалт„ топи внередъ н и•Ьень

п•Влъ». Что въ подлинник•Ь стоить не та, а та, это ни мало не

затрудняетъ переводчика.

ИеДаии•.

Еораблевъ: «Иомня поговорку нервыхъ временъ усобицы,

что напускали 10 соколовъ на стадо лебедей, и прежде налеталъ,

тотъ и восхищалъ».

«А какъ поведетъ р•вчь о первыхъ временахъ

усобицы, то словно соколовъ на стадо выпускаетъ: которую

лебедку соколь настигнеть, та и поеть п%снь».

Малашевъ: «Онъ помнишь, говорять, первыхъ

временъ: тогда онъ пускалъ 10 соколовъ на стадо и

соколь долеталъ до kak0ii лебеди, та лебедь п п•вснь пшаи.

Ласвинъ: «До k0Topoii достигалъ, та впередъ п п1;снь п•Ьла».

Иипираторы:

Павдовъ (Бицинъ): «ll какъ напустить десять соколовъ на

стадо лебедокъ, которую настигнетљ, та и зап•ьвала напередъ».

«Десять соколовъ съ ц•впей спустить въ стадо

лебедей; та, что въ когти попадалась, съ T0ii и ntcH8 начиналась».

Шипы:

Гербель:

«А когда о

« Временахъ

несчастливыхъ

овь вспоминалъ;