ТЕКСТА « СЛОВА»
141
шеть усбиљ, пушащеть Десять соколов». Подлежащее при немъ
то же, что ири «помняшеть, пущащеть», т.-е. Боянъ, соколы кото•
персты лет•Ьли кь струнамъ, не отрываясь отъ нето».
перед•влываетљ такъ: «который преди дотечаше,
та живая пояше».
переводить: «Тогда она пускалъ десять соко-
ловъ на стадо k0Topblii достигалт„ топи внередъ н и•Ьень
п•Влъ». Что въ подлинник•Ь стоить не та, а та, это ни мало не
затрудняетъ переводчика.
ИеДаии•.
Еораблевъ: «Иомня поговорку нервыхъ временъ усобицы,
что напускали 10 соколовъ на стадо лебедей, и прежде налеталъ,
тотъ и восхищалъ».
«А какъ поведетъ р•вчь о первыхъ временахъ
усобицы, то словно соколовъ на стадо выпускаетъ: которую
лебедку соколь настигнеть, та и поеть п%снь».
Малашевъ: «Онъ помнишь, говорять, первыхъ
временъ: тогда онъ пускалъ 10 соколовъ на стадо и
соколь долеталъ до kak0ii лебеди, та лебедь п п•вснь пшаи.
Ласвинъ: «До k0Topoii достигалъ, та впередъ п п1;снь п•Ьла».
Иипираторы:
Павдовъ (Бицинъ): «ll какъ напустить десять соколовъ на
стадо лебедокъ, которую настигнетљ, та и зап•ьвала напередъ».
«Десять соколовъ съ ц•впей спустить въ стадо
лебедей; та, что въ когти попадалась, съ T0ii и ntcH8 начиналась».
Шипы:
Гербель:
«А когда о
« Временахъ
несчастливыхъ
овь вспоминалъ;