521

6ai6v. лир 6ZEt6t zat0EG H6QOV dbEi90i аьтбр буохат-

Qtov xai (5gopntQ[ov, xaxatvat броб xaioiv•vat, tOVt{OtLV oi

db6ipoi xai oi atat0EG гоб aypt9aioiG HEip06, Elg тоб

TEiEVVjptOG abtiv &ДЕ1роб, bxetvov 6etov. El .иђ

dbEipoi лаЕД6Д тосоЬтор, bniOV6VL тбте oi 0ta*ov

96vtEG 70v60v aoeipoi Xi71QOVOY066t vdv ало9ар6ута

въ переводномъ текотв передана такъ: отъ ть жде

рднтиь. рьше еть миного отьча н идтеЕ рождьшИ крат.

прьвтн нивють уннь еже наслвднтн своюго врата. ннон крат:н печь.

лежечјн нае не очть еть чннмо отьча н штере. Окауе мре сочть

двтн дрщтаго врата нхь те еть кдннот етьча н иатере. нтн коупьно

прнцыиють и. се те ЕТЬ *Tie н двтн прнсндго крап. по тоиь

сконуткающиго се ихь oyso крап те стена. врата такокаа.

сн тог» еть рцлауьннхь рднтель РЖДЬШП се дратв“. Второе

yonoBie подлинника: (П (соотв%тственно

со омыш:омъ предшествующаго текста: appt9ciEtr„fratres

germani“) ђ лаиед (d0Eipiv переводеВ выпало.

Этимъ мы и заканчиваемъ указате .иатершљныта оо

бенностей перевода по съ греческимъ оригина-

ломъ. Конечно, сумма такихъ особенностей далеко не

исчисляется только что указанными зд%оь, въ чемъ могли

уб'Вдить главы нашего

съ догматическою передачею Прохи-

рона неоднократно были указываемы и отъ

этого которыа образовались въ славянскомъ

переводВ. Но сумма отъ оригинала въ пооп•ъд.

немъ еще болгВе бы увеличилась, если бы сюда были

присоединены различнаго рода посл%днимъ:

разд%ла оригинальнаго текста по главамъ, счета и поод%-

доватељнооти главъ 1), описки 3), неправильныя олово-

06pa30BaBTiacH, можетъ быть, уже впосл•вд-

1) Напр., убивать разбойника, обороняясь он него, во

в%хъ изв±стныхъ рукопвсяхъ гречесват Прохирона занимаеть 11-ую гпву

39-го титула, въ Кормчей же сербской и до печатной включи-

тельно оно содержится въ 16.ой глан 39-ой грани между Ами поста.

новиејями, воторыд въ рувописахъ Прохирона обозначены главы

89-го титула 16-ag и 17-и. BuiWTBie этого главъ поџиннива,

начиная съ 12-ой и до 16•оИ, въ переводф идугь единицею назадъ.

9) Напр., въ 40•ой глай XXXIX-N титула при nepeqEueHiH насид-

ствевно похищаемыхъ женщинъ „паче же аще благослови

боудоуть жены освещены“. Описка з$сь ясна. Въ иодл.иныи± „хт

дсПота ЕП русгхвд“. Въ H0B0iepycuucxoA Кормчей... «йки».