45
бы въ горахъ извђстный своей жизни, ищетв
выхода на вольный воздухъ. Скажемъ, наконецъ, что китайцы
представляютъ себ сокровища, которыя заключаются въ нЈдрахъ
земли, охраняемыми особыиъ дракономъ фу-цзанъ-лунъ (251).
О сложившихся въ народо китайсвомъ миео-поэтическихъ воз-
3pbHigxb на минерал (въ томъ или другомъ вид) и металлы
мн считаемъ достаточнымъ сказать слгђдующее. 1) Допускается
возможность для людей и животныхъ навсегда или временно обра-
щаться въ камни. Обь одномъ изъ нагорныхъ камней (въ провин-
Гуанъ-дунъ), похожемъ на фигуру сидящей женщины и назы-
ваецомъ ванъ-фу•ши (252), „камнемъ, ожидающимъ мужа“., раз-
сказываютъ, что въ этоть камень превратилась одна женщина,
которая приходила на гору, садилась на ней и cM0TpiJIa вдаль,
поджидая своего мужа, отправившагося на войну, но не могла
дождаться его потому что онъ паль въ битвгь. Чу-
доди, Чжанъ-ляна (совттника основателя Ранней
Ханьской явился предъ нимъ однажды въ од-
таро камня, почему и получилъ прозвище Хуанъ-ши-гунъ (253),
„князь желтаго ванна“. Кантонъ называется иногда Янъ-чэнъ
(254), „Вараньимъ городомъ", будто бы потому, что на горахъ
оволо него пять барановъ (тысячи дй лжъ тому назадъ) были
превращены, вакъ гласить легенда, чудеснымъ образомъ въ пять
гранитныхъ ммней. О Хуанъ-чу-пинј (255), одномъ изъ такъ
называемыхъ даосскихъ безсиертныхъ, разсказываютъ, что онъ,
пася стадо барановъ, зашелъ въ горную пещеру, въ которой и
пробндъ сорокъ NTb, причемъ бараны оставались за это врема
обращенныи въ бјлые вини; когда Хуанъ-чу-пинъ, по исте-
чети указаниаго времени, быль. случайно отысканъ его братощь,
шробормоталъ нјсколько словъ и обратидъ блые камни опять
въ живыхъ барановъ. Легендъ и баснословныхъ разсказовъ, по-
д“ыхъ. вышеприведенныиъ по существу, хотя и различающихся
наду собою по, деталямъ сюжетовъ и обстановки, въ КитаЈ
циркулируетъ очень большое количество. 2) Признается несомйн-
ныть, что въ камндхъ всякихъ. видовъ могутъ обитать или
хотя бы даже и безвјстные, безымянные духи,—отсюда,