45

бы въ горахъ извђстный своей жизни, ищетв

выхода на вольный воздухъ. Скажемъ, наконецъ, что китайцы

представляютъ себ сокровища, которыя заключаются въ нЈдрахъ

земли, охраняемыми особыиъ дракономъ фу-цзанъ-лунъ (251).

О сложившихся въ народо китайсвомъ миео-поэтическихъ воз-

3pbHigxb на минерал (въ томъ или другомъ вид) и металлы

мн считаемъ достаточнымъ сказать слгђдующее. 1) Допускается

возможность для людей и животныхъ навсегда или временно обра-

щаться въ камни. Обь одномъ изъ нагорныхъ камней (въ провин-

Гуанъ-дунъ), похожемъ на фигуру сидящей женщины и назы-

ваецомъ ванъ-фу•ши (252), „камнемъ, ожидающимъ мужа“., раз-

сказываютъ, что въ этоть камень превратилась одна женщина,

которая приходила на гору, садилась на ней и cM0TpiJIa вдаль,

поджидая своего мужа, отправившагося на войну, но не могла

дождаться его потому что онъ паль въ битвгь. Чу-

доди, Чжанъ-ляна (совттника основателя Ранней

Ханьской явился предъ нимъ однажды въ од-

таро камня, почему и получилъ прозвище Хуанъ-ши-гунъ (253),

„князь желтаго ванна“. Кантонъ называется иногда Янъ-чэнъ

(254), „Вараньимъ городомъ", будто бы потому, что на горахъ

оволо него пять барановъ (тысячи дй лжъ тому назадъ) были

превращены, вакъ гласить легенда, чудеснымъ образомъ въ пять

гранитныхъ ммней. О Хуанъ-чу-пинј (255), одномъ изъ такъ

называемыхъ даосскихъ безсиертныхъ, разсказываютъ, что онъ,

пася стадо барановъ, зашелъ въ горную пещеру, въ которой и

пробндъ сорокъ NTb, причемъ бараны оставались за это врема

обращенныи въ бјлые вини; когда Хуанъ-чу-пинъ, по исте-

чети указаниаго времени, быль. случайно отысканъ его братощь,

шробормоталъ нјсколько словъ и обратидъ блые камни опять

въ живыхъ барановъ. Легендъ и баснословныхъ разсказовъ, по-

д“ыхъ. вышеприведенныиъ по существу, хотя и различающихся

наду собою по, деталямъ сюжетовъ и обстановки, въ КитаЈ

циркулируетъ очень большое количество. 2) Признается несомйн-

ныть, что въ камндхъ всякихъ. видовъ могутъ обитать или

хотя бы даже и безвјстные, безымянные духи,—отсюда,